Salmos 74

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Зашто се, Боже, срдиш на нас дуго;
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Опомени се сабора свог, који си стекао од старине,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Подигни стопе своје на старе развалине:
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Ричу непријатељи Твоји на месту сабора Твојих,
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Видиш, они су као онај који подиже секиру
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Све у њему што је резано разбише секирама и брадвама.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Огњем сажегоше светињу Твоју;
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Рекоше у срцу свом: Потримо их сасвим.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Обичаја својих не видимо, нема више пророка,
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Докле ће се, Боже, ругати насилник?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Зашто устављаш руку своју и десницу своју?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Боже, царе мој,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Ти си силом својом раскинуо море,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Ти си размрскао главу крокодилу,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Ти си отворио изворе и потоке,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Твој је дан и Твоја је ноћ,
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Ти си утврдио све крајеве земаљске,
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Опомени се тога, непријатељ се руга Господу,
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Не дај зверима душу грлице своје,
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Погледај на завет;
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Невољник нек се не врати срамотан,
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Устани, Боже, брани ствар своју,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Не заборави обести непријатеља својих,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.