Provérbios 23
srp1868 (SRP1868) vs BKJ
1 Кад седнеш да једеш с господином,
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 Иначе би сатерао себи нож у грло,
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Не жели преслачке његове,
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Не мучи се да се обогатиш,
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Хоћеш ли бацити очи своје на оно чега брзо нестаје?
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Не једи хлеба у завидљивца,
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Јер како он тебе цени у души својој тако ти јело његово.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Залогај што поједеш избљуваћеш,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Пред безумним не говори,
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Не помичи старе међе,
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Јер је јак осветник њихов;
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Обрати к науци срце своје
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Не ускраћуј кар детету;
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Ти га биј прутом,
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Сине мој, ако буде мудро срце твоје,
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 И играће бубрези моји
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Срце твоје нека не завиди грешницима,
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Јер има плата,
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Слушај, сине мој, и буди мудар
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Не буди међу пијаницама ни међу изјелицама.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Јер пијаница и изјелица осиромашиће,
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Слушај оца свог који те је родио,
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Купуј истину и не продаји је;
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Веома се радује отац праведников,
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Нека се, дакле, весели отац твој и мати твоја,
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Сине мој, дај ми срце своје,
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Јер је курва дубока јама,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Она и заседа као лупеж
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Коме: Јаох? Коме: Куку?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Који седе код вина,
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Не гледај на вино кад се румени,
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 На последак ће као змија ујести
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Очи ће твоје гледати на туђе жене,
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 И бићеш као онај који лежи усред мора
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Рећи ћеш: Избише ме, али ме не заболе;
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.