Provérbios 22

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Боље је име него велико богатство,
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 Богат и сиромах сретају се;
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 Паметан човек види зло и склони се,
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 Смерности и страху Господњем
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Трње и замке су на путу опакога;
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Учи дете према путу којим ће ићи,
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 Богат господари над сиромасима,
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Ко сеје безакоње жеће муку,
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 Благо око биће благословено,
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Отерај подсмевача, и отићи ће распра
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне,
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 Очи Господње чувају знање,
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Ленивац говори:
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 Уста су туђих жена јама дубока;
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 Безумље је привезано детету на срце;
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 Ко чини криво сиромаху да умножи своје, и ко даје богатоме,
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Пригни ухо своје и слушај речи мудрих људи,
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 Јер ће ти бити милина ако их сложиш у срце своје,
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 Да би ти уздање било у Господа, казујем ти ово данас,
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 Нисам ли ти написао знамените ствари за савете и знање,
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 Да бих ти показао тврђу истинитих речи
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Не отимај сиромаху зато што је сиромах,
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 Јер ће Господ бранити њихову ствар,
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Не дружи се с човеком гневљивим
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 Да се не би навикао на путеве његове
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Не буди од оних који руку дају,
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 Ако немаш чим платити,
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Не помичи старе међе,
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Јеси ли видео човека устаоца на послу?
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.