Lamentações 5

srp1868 (SRP1868) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Опомени се, Господе, шта нас задеси;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Наследство наше привали се туђинцима,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Постасмо сироте, без оца,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Своју воду пијемо за новце,
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 На врату нам је јарам, и гоне нас;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима,
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Оци наши згрешише, и нема их,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Робови нам господаре,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Са страхом за живот свој од мача
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Срамоте жене на Сиону
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Кнезове вешају својим рукама,
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Младиће узимају под жрвње,
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Стараца нема више на вратима,
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Неста радости срцу нашем,
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Паде венац с главе наше;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Стога је срце наше жалосно,
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Са горе Сиона, што опусте,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ти, Господе, остајеш довека,
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Зашто хоћеш да нас заборавиш довека,
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се;
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.