Lamentações 5

srp1868 (SRP1868) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Опомени се, Господе, шта нас задеси;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Наследство наше привали се туђинцима,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Постасмо сироте, без оца,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Своју воду пијемо за новце,
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 На врату нам је јарам, и гоне нас;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима,
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Оци наши згрешише, и нема их,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Робови нам господаре,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Са страхом за живот свој од мача
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Срамоте жене на Сиону
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Кнезове вешају својим рукама,
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Младиће узимају под жрвње,
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Стараца нема више на вратима,
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Неста радости срцу нашем,
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Паде венац с главе наше;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Стога је срце наше жалосно,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Са горе Сиона, што опусте,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ти, Господе, остајеш довека,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Зашто хоћеш да нас заборавиш довека,
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се;
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.