Jó 18

srp1868 (SRP1868) vs BKJ

Sair da comparação
1 А Вилдад Сушанин одговори и рече:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Кад ћете свршити разговор?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Зашто се мисли да смо као стока?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Који растржеш душу своју у јарости својој,
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Да, видело безбожних угасиће се,
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Видело ће помркнути у шатору његовом,
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Силни кораци његови стегнуће се,
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Јер ће се увалити у замку ногама својим
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Ухватиће га замка за пету
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Сакривено му је пругло на земљи,
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Од свуда ће га страхоте страшити
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Изгладнеће сила његова,
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Појешће жиле коже његове,
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Ишчупаће се из стана његовог узданица његова,
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Наставаће се у шатору његовом, који неће бити његов,
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Жиле ће се његове посушити оздо,
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Спомен ће његов погинути на земљи,
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Одагнаће се из светлости у мрак,
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Ни сина ни унука неће му бити у народу његовом,
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Чудиће се дану његовом који буду после њега,
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Такви су станови безаконикови,
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.