1 Crônicas 2
srp1868 (SRP1868) vs ARIB
1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 А синови Етанови: Азарија.
8 De Etã foi filho Azarias.
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 а Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 а Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 а Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 Осема шестог, Давида седмог,
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 и сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 а Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 а Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 а Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 а Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 а Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 а Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 и породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.