1 Crônicas 25
srp1868 (SRP1868) vs NVT
1 И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.