1 Crônicas 25

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
1 O rei Davi e os líderes dos levitas escolheram os seguintes grupos de famílias de levitas para dirigirem os cultos de adoração: Asafe, Hemã e Jedutum. Eles deviam anunciar as mensagens de Deus, acompanhados por música de harpas , liras e pratos. Esta é a lista dos homens escolhidos para este serviço:
2 Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
2 Os quatro filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Quem os dirigia era Asafe, que anunciava as mensagens de Deus quando o rei mandava.
3 од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
3 Os seis filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias. Dirigidos pelo seu pai, eles anunciavam a mensagem de Deus, acompanhados por música de liras, e cantavam louvores e agradecimentos a Deus, o Senhor .
4 од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
4 Os catorze filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
5 Deus deu a Hemã, o profeta do rei, esses catorze filhos e também três filhas, conforme havia prometido, a fim de dar poder a Hemã.
6 Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
6 Todos os seus filhos cantavam nos serviços religiosos do Templo, tocando pratos, liras e harpas. Quem os dirigia era o pai. Asafe, Jedutum e Hemã estavam debaixo das ordens do rei.
7 И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
7 Os músicos treinados para tocar instrumentos e cantar louvores a Deus, o Senhor , eram duzentos e oitenta e oito ao todo.
8 И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик.
8 Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes.
9 И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
9 — ausente —
10 трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
10 — ausente —
11 четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11 — ausente —
12 пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12 — ausente —
13 шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13 — ausente —
14 седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14 — ausente —
15 осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15 — ausente —
16 девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16 — ausente —
17 десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17 — ausente —
18 једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18 — ausente —
19 дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19 — ausente —
20 тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20 — ausente —
21 четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21 — ausente —
22 петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22 — ausente —
23 шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23 — ausente —
24 седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24 — ausente —
25 осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25 — ausente —
26 деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26 — ausente —
27 двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27 — ausente —
28 двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28 — ausente —
29 двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29 — ausente —
30 двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30 — ausente —
31 двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест.
31 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.