1 Crônicas 25

srp1868 (SRP1868) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, com címbalos, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe; a cargo de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei Davi.
3 од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
3 Quanto a Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedutum, o qual profetizava com a harpa, louvando e dando graças ao Senhor.
4 од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
4 Quanto a Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar o seu poder; porque Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do Senhor, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei.
7 И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик.
8 E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze.
10 трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
10 A terceira a Zacur, seus filhos, e seus irmãos, doze.
11 четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11 A quarta a Izri, seus filhos, e seus irmãos, doze.
12 пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12 A quinta a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
13 шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13 A sexta a Buquias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
14 седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos, doze.
15 осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15 A oitava a Jesaías, seus filhos, e seus irmãos, doze.
16 девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16 A nona a Matanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
17 десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos, doze.
18 једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos, doze.
19 дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
20 тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos, doze.
21 четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21 A décima quarta a Matitias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
22 петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22 A décima quinta a Jeremote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
23 шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
24 седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24 A décima sétima a Josbecasa, seus filhos, e seus irmãos, doze.
25 осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos, doze.
26 деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26 A décima nona a Maloti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
27 двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27 A vigésima a Eliata, seus filhos, e seus irmãos, doze.
28 двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28 A vigésima primeira a Hotir, seus filhos, e seus irmãos, doze.
29 двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29 A vigésima segunda a Gidalti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
30 двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30 A vigésima terceira a Maaziote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
31 двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.