Salmos 74

Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zašto se, Bože, srdiš na nas dugo;
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Opomeni se sabora svog, koji si stekao od starine,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Podigni stope svoje na stare razvaline:
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Riču neprijatelji Tvoji na mestu sabora Tvojih,
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Vidiš, oni su kao onaj koji podiže sekiru
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Sve u njemu što je rezano razbiše sekirama i bradvama.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Ognjem sažegoše svetinju Tvoju;
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Rekoše u srcu svom: Potrimo ih sasvim.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Običaja svojih ne vidimo, nema više proroka,
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Dokle će se, Bože, rugati nasilnik?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Zašto ustavljaš ruku svoju i desnicu svoju?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Bože, care moj,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Ti si silom svojom raskinuo more,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Ti si razmrskao glavu krokodilu,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Ti si otvorio izvore i potoke,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Tvoj je dan i Tvoja je noć,
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Ti si utvrdio sve krajeve zemaljske,
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Opomeni se toga, neprijatelj se ruga Gospodu,
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Ne daj zverima dušu grlice svoje,
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Pogledaj na zavet;
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Nevoljnik nek se ne vrati sramotan,
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Ustani, Bože, brani stvar svoju,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Ne zaboravi obesti neprijatelja svojih,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.