Salmos 74

Sveta Biblija (SRP1865) vs BKJ

Sair da comparação
1 Zašto se, Bože, srdiš na nas dugo;
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Opomeni se sabora svog, koji si stekao od starine,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Podigni stope svoje na stare razvaline:
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Riču neprijatelji Tvoji na mestu sabora Tvojih,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Vidiš, oni su kao onaj koji podiže sekiru
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Sve u njemu što je rezano razbiše sekirama i bradvama.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Ognjem sažegoše svetinju Tvoju;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Rekoše u srcu svom: Potrimo ih sasvim.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Običaja svojih ne vidimo, nema više proroka,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Dokle će se, Bože, rugati nasilnik?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Zašto ustavljaš ruku svoju i desnicu svoju?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Bože, care moj,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ti si silom svojom raskinuo more,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Ti si razmrskao glavu krokodilu,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Ti si otvorio izvore i potoke,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Tvoj je dan i Tvoja je noć,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Ti si utvrdio sve krajeve zemaljske,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Opomeni se toga, neprijatelj se ruga Gospodu,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Ne daj zverima dušu grlice svoje,
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Pogledaj na zavet;
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Nevoljnik nek se ne vrati sramotan,
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ustani, Bože, brani stvar svoju,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Ne zaboravi obesti neprijatelja svojih,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.