Jó 5

Sveta Biblija (SRP1865) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zovi; hoće li ti se ko odazvati?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Doista bezumnog ubija gnev,
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 Ja videh bezumnika gde se ukorenio;
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Sinovi su njegovi daleko od spasenja
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Letinu njegovu jede gladni
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Jer muka ne izlazi iz praha
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Nego se čovek rađa na nevolju,
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 Ali ja bih Boga tražio,
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 Koji čini stvari velike i neispitive,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 Koji spušta dažd na zemlju
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 Koji podiže ponižene,
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 Koji rasipa misli lukavih
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 Koji hvata mudre u njihovom lukavstvu,
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Danju nailaze na mrak,
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 On izbavlja ubogog od mača,
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Tako ima nadanja siromahu,
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 Gle, blago čoveku koga Bog kara;
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 Jer On zadaje rane, i zavija;
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 Iz šest nevolja izbaviće te;
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 U gladi izbaviće te od smrti
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Kad jezik šiba, bićeš sakriven,
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 Smejaćeš se pustoši i gladi,
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 Jer ćeš s kamenjem poljskim biti u veri,
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 I videćeš da je mir u šatoru tvom,
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Videćeš kako će ti se umnožiti seme tvoje,
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Star ćeš otići u grob
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 Eto, razgledasmo to, tako je;
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.