Jó 5

Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zovi; hoće li ti se ko odazvati?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Doista bezumnog ubija gnev,
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Ja videh bezumnika gde se ukorenio;
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Sinovi su njegovi daleko od spasenja
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Letinu njegovu jede gladni
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 Jer muka ne izlazi iz praha
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Nego se čovek rađa na nevolju,
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Ali ja bih Boga tražio,
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 Koji čini stvari velike i neispitive,
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 Koji spušta dažd na zemlju
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Koji podiže ponižene,
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 Koji rasipa misli lukavih
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 Koji hvata mudre u njihovom lukavstvu,
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 Danju nailaze na mrak,
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 On izbavlja ubogog od mača,
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Tako ima nadanja siromahu,
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Gle, blago čoveku koga Bog kara;
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Jer On zadaje rane, i zavija;
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 Iz šest nevolja izbaviće te;
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 U gladi izbaviće te od smrti
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 Kad jezik šiba, bićeš sakriven,
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 Smejaćeš se pustoši i gladi,
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 Jer ćeš s kamenjem poljskim biti u veri,
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 I videćeš da je mir u šatoru tvom,
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Videćeš kako će ti se umnožiti seme tvoje,
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 Star ćeš otići u grob
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Eto, razgledasmo to, tako je;
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.