Eclesiastes 1
Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH
1 Reči propovednika, sina Davidovog cara u Jerusalimu.
1 São estas as palavras do Sábio, que era filho de Davi e rei em Jerusalém.
2 Taština nad taštinama, veli propovednik,
2 É ilusão, é ilusão, diz o Sábio. Tudo é ilusão.
3 Kakva je korist čoveku od svega truda njegovog,
3 A gente gasta a vida trabalhando, se esforçando e afinal que vantagem leva em tudo isso?
4 Naraštaj jedan odlazi i drugi dolazi,
4 Pessoas nascem, pessoas morrem, mas o mundo continua sempre o mesmo.
5 Sunce izlazi i zalazi,
5 O sol continua a nascer, e a se pôr, e volta ao seu lugar para começar tudo outra vez.
6 Vetar ide na jug i obrće se,
6 O vento sopra para o sul, depois para o norte, dá voltas e mais voltas e acaba no mesmo lugar.
7 Sve reke teku u more, i more se ne prepunja;
7 Todos os rios correm para o mar, porém o mar não fica cheio. A água volta para onde nascem os rios, e tudo começa outra vez.
8 Sve je mučno, da čovek ne može iskazati;
8 Todas as coisas levam a gente ao cansaço — um cansaço tão grande, que nem dá para contar. Os nossos olhos não se cansam de ver, nem os nossos ouvidos, de ouvir.
9 Šta je bilo to će biti, šta se činilo to će se činiti,
9 O que aconteceu antes vai acontecer outra vez. O que foi feito antes será feito novamente. Não há nada de novo neste mundo.
10 Ima li šta za šta bi ko rekao: Vidi, to je novo?
10 Será que existe alguma coisa de que a gente possa dizer: “Veja! Isto nunca aconteceu no mundo”? Não! Tudo já aconteceu antes, bem antes de nós nascermos.
11 Ne pominje se šta je pre bilo;
11 Ninguém lembra do que aconteceu no passado; quem vier depois das coisas que vão acontecer no futuro também não vai lembrar delas.
12 Ja propovednik bejah car nad Izrailjem u Jerusalimu.
12 Eu, o Sábio, fui rei de Israel, em Jerusalém.
13 I upravih srce svoje da tražim i razberem mudrošću sve što biva pod nebom; taj mučni posao dade Bog sinovima ljudskim da se muče oko njega.
13 E resolvi examinar e estudar tudo o que se faz neste mundo. Que serviço cansativo é este que Deus nos deu!
14 Videh sve što biva pod suncem, i gle, sve je taština i muka duhu.
14 Eu tenho visto tudo o que se faz neste mundo e digo: tudo é ilusão. É tudo como correr atrás do vento.
15 Šta je krivo ne može se ispraviti,
15 Ninguém pode endireitar o que é torto, nem fazer contas quando faltam os números.
16 Ja rekoh u srcu svom govoreći: Evo, ja postah velik, i pretekoh mudrošću sve koji biše pre mene u Jerusalimu, i srce moje vide mnogo mudrosti i znanja.
16 E pensei assim: “Eu me tornei um grande homem, muito mais sábio do que todos os que governaram Jerusalém antes de mim. Eu realmente sei o que é a sabedoria e o que é o conhecimento.”
17 I upravih srce svoje da poznam mudrost i da poznam bezumlje i ludost; pa doznah da je i to muka duhu.
17 Assim, procurei descobrir o que é o conhecimento e a sabedoria, o que é a tolice e a falta de juízo. Mas descobri que isso é o mesmo que correr atrás do vento.
18 Jer gde je mnogo mudrosti, mnogo je brige,
18 Quanto mais sábia é uma pessoa, mais aborrecimentos ela tem; e, quanto mais sabe, mais sofre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.