Eclesiastes 1

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Reči propovednika, sina Davidovog cara u Jerusalimu.
1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém:
2 Taština nad taštinama, veli propovednik,
2 Vaidade de vaidades! — diz o pregador, vaidade de vaidades! É tudo vaidade.
3 Kakva je korist čoveku od svega truda njegovog,
3 Que vantagem tem o homem de todo o seu trabalho, que ele faz debaixo do sol?
4 Naraštaj jedan odlazi i drugi dolazi,
4 Uma geração vai, e outra geração vem; mas a terra para sempre permanece.
5 Sunce izlazi i zalazi,
5 E nasce o sol, e põe-se o sol, e volta ao seu lugar, de onde nasceu.
6 Vetar ide na jug i obrće se,
6 O vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte; continuamente vai girando o vento e volta fazendo os seus circuitos.
7 Sve reke teku u more, i more se ne prepunja;
7 Todos os ribeiros vão para o mar, e, contudo, o mar não se enche; para o lugar para onde os ribeiros vão, para aí tornam eles a ir.
8 Sve je mučno, da čovek ne može iskazati;
8 Todas essas coisas se cansam tanto, que ninguém o pode declarar; os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos de ouvir.
9 Šta je bilo to će biti, šta se činilo to će se činiti,
9 O que foi, isso é o que há de ser; e o que se fez, isso se tornará a fazer; de modo que nada há novo debaixo do sol.
10 Ima li šta za šta bi ko rekao: Vidi, to je novo?
10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.
11 Ne pominje se šta je pre bilo;
11 Já não há lembrança das coisas que precederam; e das coisas que hão de ser também delas não haverá lembrança, nos que hão de vir depois.
12 Ja propovednik bejah car nad Izrailjem u Jerusalimu.
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 I upravih srce svoje da tražim i razberem mudrošću sve što biva pod nebom; taj mučni posao dade Bog sinovima ljudskim da se muče oko njega.
13 E apliquei o meu coração a esquadrinhar e a informar-me com sabedoria de tudo quanto sucede debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens, para nela os exercitar.
14 Videh sve što biva pod suncem, i gle, sve je taština i muka duhu.
14 Atentei para todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo era vaidade e aflição de espírito.
15 Šta je krivo ne može se ispraviti,
15 Aquilo que é torto não se pode endireitar; aquilo que falta não pode ser calculado.
16 Ja rekoh u srcu svom govoreći: Evo, ja postah velik, i pretekoh mudrošću sve koji biše pre mene u Jerusalimu, i srce moje vide mnogo mudrosti i znanja.
16 Falei eu com o meu coração, dizendo: Eis que eu me engrandeci e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim, em Jerusalém; na verdade, o meu coração contemplou abundantemente a sabedoria e a ciência.
17 I upravih srce svoje da poznam mudrost i da poznam bezumlje i ludost; pa doznah da je i to muka duhu.
17 E apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras e vim a saber que também isso era aflição de espírito.
18 Jer gde je mnogo mudrosti, mnogo je brige,
18 Porque, na muita sabedoria, há muito enfado; e o que aumenta em ciência aumenta em trabalho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.