1 Tessalonicenses 5
Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC
1 A za čase i vremena, braćo, nije vam potrebno pisati;
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que se vos escreva;
2 jer sami znate jamačno da će dan Gospodnji doći kao lupež po noći.
2 porque vós mesmos sabeis muito bem que o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite.
3 Jer kad kažu: Mir je, i nema se šta bojati, onda će iznenada napasti na njih pogibao kao bol na trudnu ženu, i neće uteći.
3 Pois que, quando disserem: Há paz e segurança, então, lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Ali vi, braćo, niste u tami da vas dan kao lupež zastane.
4 Mas vós, irmãos, já não estais em trevas, para que aquele Dia vos surpreenda como um ladrão;
5 Jer ste vi svi sinovi videla i sinovi dana: nismo noći niti tame.
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas.
6 Tako dakle da ne spavamo kao i ostali, nego da pazimo i da budemo trezni.
6 Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Jer koji spavaju, u noći spavaju, i koji se opijaju, u noći se opijaju.
7 Porque os que dormem dormem de noite, e os que se embebedam embebedam-se de noite.
8 Ali mi koji smo sinovi dana da budemo trezni i obučeni u oklop vere i ljubavi, i s kacigom nade spasenja;
8 Mas nós, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor e tendo por capacete a esperança da salvação.
9 jer nas Bog ne postavi za gnev, nego da dobijemo spasenje kroz Gospoda svog Isusa Hrista,
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para a aquisição da salvação, por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 koji umre za nas da mi, stražili ili spavali, zajedno s Njim živimo.
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 Toga radi utešavajte jedan drugog, i popravljajte svaki bližnjeg, kao što i činite.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
12 Molimo vas pak, braćo, prepoznajte one koji se trude među vama, i nastojnike svoje u Gospodu i učitelje svoje,
12 E rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, e que presidem sobre vós no Senhor, e vos admoestam;
13 i imajte ih u izobilnoj ljubavi za delo njihovo. Budite mirni među sobom.
13 e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obra. Tende paz entre vós.
14 Molimo vas pak, braćo, poučavajte neuredne, utešavajte malodušne, branite slabe, snosite svakog.
14 Rogamo-vos também, irmãos, que admoesteis os desordeiros, consoleis os de pouco ânimo, sustenteis os fracos e sejais pacientes para com todos.
15 Gledajte da niko ne vraća kome zla za zlo;
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui, sempre, o bem, tanto uns para com os outros como para com todos.
16 nego svagda idite za dobrim, i među sobom, prema svima.
16 Regozijai-vos sempre.
17 Radujte se svagda.
17 Orai sem cessar.
18 Molite se Bogu bez prestanka. Na svačemu zahvaljujte; jer je ovo volja Božija u Hristu Isusu od vas.
18 Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Duha ne gasite. Proroštva ne prezirite.
19 Não extingais o Espírito.
20 A sve kušajući dobro držite.
20 Não desprezeis as profecias.
21 Uklanjajte se od svakog zla.
21 Examinai tudo. Retende o bem.
22 A sam Bog mira da posveti vas cele u svačemu.
22 Abstende-vos de toda aparência do mal.
23 I ceo vaš duh i duša i telo da se sačuva bez krivice za dolazak Gospoda našeg Isusa Hrista.
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Veran je Onaj koji vas dozva, koji će i učiniti.
24 Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.
25 Braćo! Molite se Bogu za nas.
25 Irmãos, orai por nós.
26 Pozdravite braću svu celivom svetim.
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 Zaklinjem vas Gospodom da pročitate ovu poslanicu pred svom braćom svetom.
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os santos irmãos.
28 Blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista s vama. Amin.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.