1 Crônicas 6

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sinovi Levijevi behu: Girson, Kat i Merarije.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kći Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 a Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 a Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 a Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 a Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 a Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 a Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 a Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 a Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 a Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 a Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Sinovi Levijevi behu: Girson, Kat i Merarije.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 A ovo su imena sinovima Girsonovim: Lovenije i Simej.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 A sinovi Katovi behu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice levitske po ocima svojim:
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Girsonova: Levenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 a njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 a njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 a njegov sin Elijav, a njegov sin Joram, a njegov sin Elkana.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 a njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 A ovo su koje postavi David da pevaju u domu Gospodnjem, kad se namesti kovčeg,
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 koji služahu pred šatorom od sastanka pevajući, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovih Eman, pevač, sin Joila sina Samuila,
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjevog.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf beše sin Varahije, sina Simeje,
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 sina Jata, sina Girsona, sina Levijevog.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 A sinovi Merarijevi, braća njihova, stajahu s leve strane Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 sina Molije, sina Musije, sina Merarije, sina Levijevog.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 A braća njihova, ostali Leviti, biše određeni na svu službu u šatoru doma Božjeg.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeći sve poslove u svetinji nad svetinjama, i čineći očišćenje za Izrailja po svemu kako je zapovedio Mojsije, sluga Božji.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 a njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 a njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 a njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 A ovo su im stanovi po gradovima njihovim u međama njihovim: sinovima Aronovim od porodice Katove dopade žrebom,
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 i dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgrađa njegova oko njega;
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 a polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinom;
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 dadoše dakle sinovima Aronovim gradove Judine: Hevron utočište, i Livnu i podgrađa njena i Jatir i Estemoju i podgrađa njena,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 i Ilon i podgrađa njegova Devir i podgrađa njegova,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 i Asan i podgrađa njegova, i Vet-Semes i podgrađa njegova;
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 a od plemena Venijaminovog: Gavaju i podgrađa njena, i Alemet i podgrađa njegova i Anatot i podgrađa njegova; svega gradova njihovih trinaest po porodicama njihovim.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 I ostalim sinovima Katovim od porodice tog plemena daše žrebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 A sinovima Girsonovim po porodicama njihovim trinaest gradova od plemena Isaharovog i od plemena Asirovog i od plemena Neftalimovog i od plemena Manasijinog u Vasanu.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Sinovima Merarijevim po porodicama njihovim daše žrebom od plemena Ruvimovog i od plemena Gadovog i od plemena Zavulonovog dvanaest gradova.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgrađa njihova.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 I dade žrebom od plemena sinova Judinih i od plemena sina Simeunovih i od plemena sinova Venijaminovih te gradove, koje imenovaše poimence.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 I onima koji behu od roda sinova Katovih a gradovi njihovi i međe njihove behu u plemenu Jefremovom,
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 njima daše grad za utočište Sihem i podgrađa njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgrađa njegova,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 i Jokneam i podgrađa njegova, i Vet-Oron i podgrađa njegova,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 i Ejalon i podgrađa njegova, i Gat-Rimon i podgrađa njegova,
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 i od polovine plemena Manasijinog Anir i podgrađa njegova, i Vileam, i podgrađa njegova, porodicama sinova Katovih ostalim.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 A sinovima Girsonovim daše od porodice polovine plemena Manasijinog Golan u Vasanu i podgrađa njegova, i Asarot i podgrađa njegova;
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 a od plemena Isaharovog Kedes i podgrađa njegova, Davrat i podgrađa njegova,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 i Ramot i podgrađa njegova, i Anim i podgrađa njegova;
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 a od plemena Asirovog Masal i podgrađa njegova, i Avdon i podgrađa njegova,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 i Hukok i podgrađa njegova, i Reov i podgrađa njegova;
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 a od plemena Neftalimovog Kedes u Galileji i podgrađa njegova, i Amon i podgrađa njegova, i Kirijatajim i podgrađa njegova.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Sinovima Merarijevim ostalim daše od plemena Zavulonovog Rimon i podgrađa njegova, Tavor i podgrađa njegova;
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 a preko Jordana prema Jerihonu na istočnu stranu Jordana, od plemena Ruvimovog Vosor u pustinji i podgrađa njegova, i Jasu i podgrađa njena,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 i Kedimot i podgrađa njegova, i Mifat i podgrađa njegova;
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 i od plemena Gadovog Ramot u Galileji i podgrađa njegova, i Mahanaim i podgrađa njegova,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 i Esevon i podgrađa njegova, i Jezir i podgrađa njegova.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.