1 Crônicas 6

Sveta Biblija (SRP1865) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sinovi Levijevi behu: Girson, Kat i Merarije.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari,
2 A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
2 E os filhos de Coate: Anrão, e Izar, e Hebrom, e Uziel.
3 A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kći Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
3 E os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
4 E Eleazar gerou a Finéias, e Finéias gerou a Abisua,
5 a Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
5 E Abisua gerou a Buqui, e Buqui gerou a Uzi,
6 a Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
6 E Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías gerou a Meraiote.
7 a Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
7 E Meraiote gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube.
8 a Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
8 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Aimaás,
9 a Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
9 E Aimaás gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanã,
10 a Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
10 E Joanã gerou a Azarias; e este é o que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 a Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube,
12 a Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
12 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Salum,
13 a Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
13 E Salum gerou a Hilquias, e Hilquias gerou a Azarias,
14 a Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
14 E Azarias gerou a Seraías, e Seraías gerou a Jeozadaque,
15 A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
15 E Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 Sinovi Levijevi behu: Girson, Kat i Merarije.
16 Os filhos de Levi foram, pois, Gérson, Coate, e Merari.
17 A ovo su imena sinovima Girsonovim: Lovenije i Simej.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 A sinovi Katovi behu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
18 E os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
19 Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice levitske po ocima svojim:
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 Girsonova: Levenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
20 De Gérson: Libni, seu filho; Jaate, seu filho; Zima, seu filho;
21 a njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
21 Joá, seu filho; Ido, seu filho; Zerá, seu filho; Jeatarai, seu filho.
22 Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
22 Os filhos de Coate foram: Aminadabe, seu filho; Coré, seu filho; Assir, seu filho;
23 A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
23 Elcana, seu filho; Ebiasafe, seu filho; Assir, seu filho;
24 a njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
24 Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uzias, seu filho; e Saul, seu filho.
25 A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana foram Zofai, seu filho; e seu filho Naate.
27 a njegov sin Elijav, a njegov sin Joram, a njegov sin Elkana.
27 Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, seu filho Elcana.
28 A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
28 E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá.
30 a njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
30 Seu filho Siméia, seu filho Hagias, seu filho Asaías.
31 A ovo su koje postavi David da pevaju u domu Gospodnjem, kad se namesti kovčeg,
31 Estes são, pois, os que Davi constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 koji služahu pred šatorom od sastanka pevajući, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovih Eman, pevač, sin Joila sina Samuila,
33 Estes são, pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
34 Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
35 Filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
36 Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias.
37 sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
37 Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
38 sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjevog.
38 Filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf beše sin Varahije, sina Simeje,
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
40 sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
40 Filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
41 Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
42 Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 sina Jata, sina Girsona, sina Levijevog.
43 Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 A sinovi Merarijevi, braća njihova, stajahu s leve strane Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
46 Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 sina Molije, sina Musije, sina Merarije, sina Levijevog.
47 Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 A braća njihova, ostali Leviti, biše određeni na svu službu u šatoru doma Božjeg.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
49 A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeći sve poslove u svetinji nad svetinjama, i čineći očišćenje za Izrailja po svemu kako je zapovedio Mojsije, sluga Božji.
49 E Arão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Finéias, seu filho Abisua.
51 a njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
51 Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Seraías,
52 a njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
52 Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
53 a njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
53 Seu filho Zadoque, seu filho Aimaás.
54 A ovo su im stanovi po gradovima njihovim u međama njihovim: sinovima Aronovim od porodice Katove dopade žrebom,
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos, nos seus termos, a saber: dos filhos de Arão, da família dos coatitas, porque a eles caiu a sorte.
55 i dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgrađa njegova oko njega;
55 Deram-lhes, pois, a Hebrom, na terra de Judá, e os arrabaldes que a rodeiam.
56 a polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinom;
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 dadoše dakle sinovima Aronovim gradove Judine: Hevron utočište, i Livnu i podgrađa njena i Jatir i Estemoju i podgrađa njena,
57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna e os seus arrabaldes, e Jatir e Estemoa e os seus arrabaldes.
58 i Ilon i podgrađa njegova Devir i podgrađa njegova,
58 E Hilém, e os seus arrabaldes, Debir e os seus arrabaldes,
59 i Asan i podgrađa njegova, i Vet-Semes i podgrađa njegova;
59 E Asã e os seus arrabaldes, e Bete-Semes e os seus arrabaldes.
60 a od plemena Venijaminovog: Gavaju i podgrađa njena, i Alemet i podgrađa njegova i Anatot i podgrađa njegova; svega gradova njihovih trinaest po porodicama njihovim.
60 E da tribo de Benjamim, Geba e os seus arrabaldes, Alemete e os seus arrabaldes, e Anatote e os seus arrabaldes; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
61 I ostalim sinovima Katovim od porodice tog plemena daše žrebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
61 Mas os filhos de Coate, que restaram da sua família, tiveram, por sorte, dez cidades da meia tribo de Manassés.
62 A sinovima Girsonovim po porodicama njihovim trinaest gradova od plemena Isaharovog i od plemena Asirovog i od plemena Neftalimovog i od plemena Manasijinog u Vasanu.
62 E os filhos de Gérson, segundo as suas famílias, tiveram treze cidades da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã.
63 Sinovima Merarijevim po porodicama njihovim daše žrebom od plemena Ruvimovog i od plemena Gadovog i od plemena Zavulonovog dvanaest gradova.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, tiveram, por sorte, doze cidades da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
64 Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgrađa njihova.
64 Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 I dade žrebom od plemena sinova Judinih i od plemena sina Simeunovih i od plemena sinova Venijaminovih te gradove, koje imenovaše poimence.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, às quais deram os seus nomes.
66 I onima koji behu od roda sinova Katovih a gradovi njihovi i međe njihove behu u plemenu Jefremovom,
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Coate, se lhes deram, da tribo de Efraim as cidades dos seus termos.
67 njima daše grad za utočište Sihem i podgrađa njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgrađa njegova,
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Siquém e os seus arrabaldes, nas montanhas de Efraim, como também Gezer e os seus arrabaldes,
68 i Jokneam i podgrađa njegova, i Vet-Oron i podgrađa njegova,
68 E Jocmeão e os seus arrabaldes, Bete-Horom e os seus arrabaldes,
69 i Ejalon i podgrađa njegova, i Gat-Rimon i podgrađa njegova,
69 E Aijalom e os seus arrabaldes, Gate-Rimom e os seus arrabaldes.
70 i od polovine plemena Manasijinog Anir i podgrađa njegova, i Vileam, i podgrađa njegova, porodicama sinova Katovih ostalim.
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileã e os seus arrabaldes; estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Coate.
71 A sinovima Girsonovim daše od porodice polovine plemena Manasijinog Golan u Vasanu i podgrađa njegova, i Asarot i podgrađa njegova;
71 Os filhos de Gérson tiveram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e os seus arrabaldes, e Astarote e os seus arrabaldes.
72 a od plemena Isaharovog Kedes i podgrađa njegova, Davrat i podgrađa njegova,
72 E da tribo de Issacar, Quedes e os seus arrabaldes, e Daberate e os seus arrabaldes.
73 i Ramot i podgrađa njegova, i Anim i podgrađa njegova;
73 E Ramote e os seus arrabaldes, e Aném e os seus arrabaldes.
74 a od plemena Asirovog Masal i podgrađa njegova, i Avdon i podgrađa njegova,
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdom e os seus arrabaldes,
75 i Hukok i podgrađa njegova, i Reov i podgrađa njegova;
75 E Hucoque e os seus arrabaldes, e Reobe e os seus arrabaldes.
76 a od plemena Neftalimovog Kedes u Galileji i podgrađa njegova, i Amon i podgrađa njegova, i Kirijatajim i podgrađa njegova.
76 E da tribo de Naftali, Quedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, Hamom e os seus arrabaldes e Quiriataim e os seus arrabaldes.
77 Sinovima Merarijevim ostalim daše od plemena Zavulonovog Rimon i podgrađa njegova, Tavor i podgrađa njegova;
77 Os que ficaram dos filhos de Merari tiveram, da tribo de Zebulom, a Rimom e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 a preko Jordana prema Jerihonu na istočnu stranu Jordana, od plemena Ruvimovog Vosor u pustinji i podgrađa njegova, i Jasu i podgrađa njena,
78 E dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, da tribo de Rúben, a Bezer, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jaza e os seus arrabaldes,
79 i Kedimot i podgrađa njegova, i Mifat i podgrađa njegova;
79 E a Quedemote e os seus arrabaldes, e a Mefaate e os seus arrabaldes.
80 i od plemena Gadovog Ramot u Galileji i podgrađa njegova, i Mahanaim i podgrađa njegova,
80 E da tribo de Gade, a Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim e os seus arrabaldes,
81 i Esevon i podgrađa njegova, i Jezir i podgrađa njegova.
81 E a Hesbom e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.