1 Crônicas 25
Sveta Biblija (SRP1865) vs NVT
1 I odvoji David s vojvodama za službu sinove Asafove i Emanove i Jedutunove, koji će prorokovati uz gusle i psaltire i kimvale; i biše između njih izbrojani ljudi za posao u svojoj službi:
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 Od sinova Asafovih: Zahur i Josif i Netanija i Asarila, sinovi Asafovi, pod rukom Asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 od Jedutuna: šest sinova Jedutunovih: Gedalija i Sorije i Jesaija, Asavija i Matatija i Simej pod rukom oca svog Jedutuna, koji prorokovaše uz gusle hvaleći i slaveći Gospoda;
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 od Emana: sinovi Emanovi: Vukija, Matanija, Ozilo, Sevuilo i Jerimot, Ananija i Ananije, Elijata, Gidaltija i Romamti-Ezer, Josvekasa, Malotije, Otir i Maziot.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ti svi behu sinovi Emana videoca carevog u rečima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu četrnaest sinova i tri kćeri.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Svi oni behu pod rukom oca svog pevajući u domu Gospodnjem uz kimvale i psaltire i gusle, za službu u domu Božijem, kako car naređivaše Asafu i Jedutunu i Emanu.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 I beše ih na broj s braćom njihovom obučenom pesmama Gospodnjim, dvesta i osamdeset i osam, samih veštaka.
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 I baciše žreb za službu svoju, mali kao veliki, učitelj kao učenik.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 I pade prvi žreb za Asafa na Josifa, drugi na Gedaliju s braćom i sinovima njegovim, njih dvanaest;
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 treći na Zahura, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 četvrti na Iserija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 peti na Netaniju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 šesti na Vukiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 sedmi na Jesarilu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 osmi na Jesaiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 deveti na Mataniju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 deseti na Simeja, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 jedanaesti na Azareila, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 dvanaesti na Asaviju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 trinaesti na Savuila, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 četrnaesti na Matatiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 petnaesti na Jeremota, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 šesnaesti na Ananiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 sedamnaesti na Josvekasu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 osamnaesti na Ananija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 devetnaesti na Malotija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 dvadeseti na Elijatu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 dvadeset prvi na Otira, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 dvadeset drugi na Gidaltiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 dvadeset treći na Maziota, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 dvadeset četvrti na Romamti-Ezera, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.