1 Crônicas 25

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I odvoji David s vojvodama za službu sinove Asafove i Emanove i Jedutunove, koji će prorokovati uz gusle i psaltire i kimvale; i biše između njih izbrojani ljudi za posao u svojoj službi:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, alaúdes e címbalos. O rol dos encarregados neste ministério foi:
2 Od sinova Asafovih: Zahur i Josif i Netanija i Asarila, sinovi Asafovi, pod rukom Asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 od Jedutuna: šest sinova Jedutunovih: Gedalija i Sorije i Jesaija, Asavija i Matatija i Simej pod rukom oca svog Jedutuna, koji prorokovaše uz gusle hvaleći i slaveći Gospoda;
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, em ações de graças e louvores ao Senhor .
4 od Emana: sinovi Emanovi: Vukija, Matanija, Ozilo, Sevuilo i Jerimot, Ananija i Ananije, Elijata, Gidaltija i Romamti-Ezer, Josvekasa, Malotije, Otir i Maziot.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ti svi behu sinovi Emana videoca carevog u rečima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu četrnaest sinova i tri kćeri.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Svi oni behu pod rukom oca svog pevajući u domu Gospodnjem uz kimvale i psaltire i gusle, za službu u domu Božijem, kako car naređivaše Asafu i Jedutunu i Emanu.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para o canto da Casa do Senhor , com címbalos, alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 I beše ih na broj s braćom njihovom obučenom pesmama Gospodnjim, dvesta i osamdeset i osam, samih veštaka.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 I baciše žreb za službu svoju, mali kao veliki, učitelj kao učenik.
8 Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo.
9 I pade prvi žreb za Asafa na Josifa, drugi na Gedaliju s braćom i sinovima njegovim, njih dvanaest;
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu a José; a segunda, a Gedalias, que, com seus irmãos e seus filhos, eram doze ao todo.
10 treći na Zahura, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
10 A terceira, a Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze.
11 četvrti na Iserija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
11 A quarta, a Izri, seus filhos e seus irmãos, doze.
12 peti na Netaniju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
12 A quinta, a Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
13 šesti na Vukiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
13 A sexta, a Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze.
14 sedmi na Jesarilu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
14 A sétima, a Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze.
15 osmi na Jesaiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
15 A oitava, a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze.
16 deveti na Mataniju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
16 A nona, a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
17 deseti na Simeja, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
17 A décima, a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze.
18 jedanaesti na Azareila, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
18 A undécima, a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze.
19 dvanaesti na Asaviju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
19 A duodécima, a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze.
20 trinaesti na Savuila, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
20 A décima terceira, a Subael, seus filhos e seus irmãos, doze.
21 četrnaesti na Matatiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
21 A décima quarta, a Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze.
22 petnaesti na Jeremota, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
22 A décima quinta, a Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze.
23 šesnaesti na Ananiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
23 A décima sexta, a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze.
24 sedamnaesti na Josvekasu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
24 A décima sétima, a Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze.
25 osamnaesti na Ananija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
25 A décima oitava, a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze.
26 devetnaesti na Malotija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
26 A décima nona, a Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze.
27 dvadeseti na Elijatu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
27 A vigésima, a Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze.
28 dvadeset prvi na Otira, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
28 A vigésima primeira, a Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze.
29 dvadeset drugi na Gidaltiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
29 A vigésima segunda, a Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze.
30 dvadeset treći na Maziota, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
30 A vigésima terceira, a Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze.
31 dvadeset četvrti na Romamti-Ezera, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest.
31 A vigésima quarta, a Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.