1 Crônicas 25

Sveta Biblija (SRP1865) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I odvoji David s vojvodama za službu sinove Asafove i Emanove i Jedutunove, koji će prorokovati uz gusle i psaltire i kimvale; i biše između njih izbrojani ljudi za posao u svojoj službi:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 Od sinova Asafovih: Zahur i Josif i Netanija i Asarila, sinovi Asafovi, pod rukom Asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 od Jedutuna: šest sinova Jedutunovih: Gedalija i Sorije i Jesaija, Asavija i Matatija i Simej pod rukom oca svog Jedutuna, koji prorokovaše uz gusle hvaleći i slaveći Gospoda;
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 od Emana: sinovi Emanovi: Vukija, Matanija, Ozilo, Sevuilo i Jerimot, Ananija i Ananije, Elijata, Gidaltija i Romamti-Ezer, Josvekasa, Malotije, Otir i Maziot.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ti svi behu sinovi Emana videoca carevog u rečima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu četrnaest sinova i tri kćeri.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Svi oni behu pod rukom oca svog pevajući u domu Gospodnjem uz kimvale i psaltire i gusle, za službu u domu Božijem, kako car naređivaše Asafu i Jedutunu i Emanu.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 I beše ih na broj s braćom njihovom obučenom pesmama Gospodnjim, dvesta i osamdeset i osam, samih veštaka.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 I baciše žreb za službu svoju, mali kao veliki, učitelj kao učenik.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 I pade prvi žreb za Asafa na Josifa, drugi na Gedaliju s braćom i sinovima njegovim, njih dvanaest;
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 treći na Zahura, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 četvrti na Iserija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 peti na Netaniju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 šesti na Vukiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 sedmi na Jesarilu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 osmi na Jesaiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 deveti na Mataniju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 deseti na Simeja, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 jedanaesti na Azareila, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 dvanaesti na Asaviju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 trinaesti na Savuila, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 četrnaesti na Matatiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 petnaesti na Jeremota, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 šesnaesti na Ananiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 sedamnaesti na Josvekasu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 osamnaesti na Ananija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 devetnaesti na Malotija, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 dvadeseti na Elijatu, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 dvadeset prvi na Otira, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 dvadeset drugi na Gidaltiju, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 dvadeset treći na Maziota, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest;
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 dvadeset četvrti na Romamti-Ezera, sinove njegove i braću njegovu, njih dvanaest.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.