Jó 41
spav1602p (SPAV1602P) vs NVI
1 ¿SACARÁS tú al leviatán con|strong="H1571" el|strong="H1571" anzuelo, o|strong="H3068" con|strong="H1571" la|strong="H1571" cuerda que|strong="H1571" le echares en su lengua?
1 "Você consegue pescar com anzol o leviatã ou prender sua língua com uma corda?
2 ¿Pondrás tú garfio en|strong="H3588" sus|strong="H1931" narices, y|strong="H3588" horadarás con|strong="H3588" espinas su|strong="H1931" quijada?
2 Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 ¿Multiplicará él|strong="H1931" ruegos para contigo? ¿hablaráte él|strong="H1931" lisonjas?
3 Pensa que ele vai lhe implorar misericórdia e lhe vai falar palavras amáveis?
4 ¿Hará concierto contigo para que|strong="H3808" lo|strong="H1697" tomes por|strong="H1697" siervo perpetuo?
4 Acha que ele vai fazer acordo com você, para que você o tenha como escravo pelo resto da vida?
5 ¿Jugarás tú con él|strong="H4310" como con pájaro, o|strong="H3068" lo atarás para tus niñas?
5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se ele fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para as suas filhas?
6 ¿Harán de|strong="H6440" él|strong="H4310" banquete los compañeros? ¿partiránlo entre los mercaderes?
6 Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 ¿Podrás tú llenarle el cuero de garrochas, o|strong="H3068" con arpón de pescadores su cabeza?
7 Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
8 Pon tu mano sobre él|strong="H5066"; te acordarás de la batalla, y nunca|strong="H3808" más|strong="H3808" tornarás.
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 He aquí que|strong="H3808" la esperanza acerca de él será|strong="H3808" burlada: porque|strong="H3808" aun|strong="H3808" a|strong="H3068" su sola vista se|strong="H3808" desmayarán.
9 Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
10 Nadie|strong="H5869" hay tan osado que lo despierte: ¿quién pues podrá estar delante|strong="H5869" de|strong="H5869" mí?
10 Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?
11 ¿Quién me ha anticipado, para que|strong="H6310" yo restituya? Todo lo que hay debajo del cielo es mío.
11 Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.
12 Yo no callaré sus miembros, ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición.
12 "Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
13 ¿Quién descubrirá la delantera de su vestidura? ¿quién se llegará a|strong="H3068" él con freno doble?
13 Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
14 ¿Quién abrirá las puertas de|strong="H6440" su rostro|strong="H6440"? Los órdenes de|strong="H6440" sus dientes espantan.
14 Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?
15 Sus escamas son su orgullo, cerrados entre|strong="H5921" sí|strong="H5921" estrechamente.
15 Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;
16 El uno se junta con el otro, que viento no entra entre ellos.
16 cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;
17 Pegado está el uno con el otro, están trabados entre sí, que no se pueden apartar.
17 estão tão interligados, que é impossível separá-los.
18 Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.
18 Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
19 De su boca salen hachas de fuego, centellas de fuego proceden.
19 Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.
20 De|strong="H1121" sus narices sale humo, como de|strong="H1121" una olla o|strong="H3068" caldero que|strong="H3808" hierve.
20 Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
21 Su aliento enciende los carbones, y de su boca sale llama.
21 Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
22 En|strong="H5921" su cerviz mora la|strong="H5921" fortaleza, y|strong="H5921" espárcese el|strong="H5921" desaliento delante|strong="H5921" de|strong="H5921" él|strong="H5921".
22 Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
23 Las partes momias de su carne están apretadas: están en él firmes, y no se mueven.
23 As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
24 Su corazón es firme como una piedra, y fuerte como la muela de abajo.
24 Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25 De|strong="H5921" su grandeza tienen temor los|strong="H5921" fuertes, y|strong="H5921" a|strong="H3068" causa de|strong="H5921" su desfallecimiento hacen|strong="H6213" por|strong="H5921" purificarse|strong="H5921".
25 Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26 Cuando alguno|strong="H3605" lo|strong="H1931" alcanzare, ni espada, ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.
26 A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
27 El hierro estima por pajas, y el latón por leño podrido.
27 Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28 Saeta no le hace huir; las piedras de honda se le tornan aristas.
28 As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
29 Tiene toda arma por hojarascas, y del blandir de la pica se burla.
29 O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
30 Por debajo tiene agudas conchas; imprime su agudez en el suelo.
30 Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
31 Hace hervir como una olla la profunda mar, y tórnala como una olla de ungüento.
31 Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
32 En pos de sí hace resplandecer la senda, que parece que el abismo sea cano.
32 Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
33 No hay sobre la tierra su semejante, hecho para nada temer.
33 Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
34 Mira toda cosa alta: él es rey sobre todos los hijos de la soberbia.
34 Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.