Salmos 18
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI
1 Dijo|strong="H1696": ¡Te amo, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Fortaleza mía!
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 ¡\+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Roca mía y Castillo mío, y mi Libertador!
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Invoco a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Quien es digno de alabanza,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Me|strong="H4480" rodearon los lazos de|strong="H4480" la muerte,
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Me rodearon las ligaduras del Seol,
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 En mi angustia invoqué a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 La tierra se conmovió y tembló.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 De|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz se levantó una humareda,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Inclinó los cielos,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Cabalgó sobre un querubín y voló.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Puso oscuridad como|strong="H5921" escondedero
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 El fulgor de|strong="H4325" su Presencia
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tronó desde el|strong="H5674" cielo.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Disparó sus flechas y los dispersó.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Entonces aparecieron los lechos del agua
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto y me tomó,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Me libró de|strong="H4325" mi poderoso enemigo
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Me|strong="H4480" enfrentaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi calamidad,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Me sacó a|strong="H3068" un lugar espacioso.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me|strong="H3588" premió conforme a|strong="H3068" mi justicia.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Porque guardé los caminos de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Pues|strong="H3588" todos sus Preceptos estuvieron delante de|strong="H3588" mí,
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 También fui|strong="H3808" irreprensible ante Él|strong="H3588"
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Por eso \+w Yavé|strong="H3068"\+w* recompensó mi|strong="H1961" rectitud,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Con el bondadoso se mostrará bondadoso,
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Puro se mostrará con|strong="H5973" el|strong="H5973" puro,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 En|strong="H5973" verdad, Tú salvas al pueblo|strong="H5973" afligido,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú enciendes mi lámpara.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Porque|strong="H3588" contigo desbarataré ejércitos,
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" ʼElohim es|strong="H3588" perfecto.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Porque, ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" ʼEloah aparte|strong="H1931" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Porque|strong="H3588" \+w ʼEL|strong="H3588"\+w* es|strong="H3588" Quien|strong="H4310" me|strong="H3588" ata con|strong="H3588" vigor,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Que fortalece mis|strong="H5414" pies para|strong="H5414" que sean como de|strong="H5414" venado
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Que|strong="H5921" adiestra mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Me diste también el escudo de tu salvación,
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Ensanchaste mis|strong="H5414" pasos debajo de|strong="H5414" mí,
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos, los alcancé,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Les di golpes repetidos,
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la guerra,
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Pusiste en|strong="H8478" fuga a|strong="H3068" mis enemigos,
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Clamaron, pero no hubo quien los librara,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Los|strong="H5921" desmenucé como|strong="H5921" polvo ante el|strong="H5921" viento,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" las|strong="H5921" contiendas del|strong="H5921" pueblo.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Tan pronto me oyen, me obedecen,
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" desfallecen
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 ¡Viva \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¡Bendita sea mi Roca!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 ʼEL, Quien ejecuta mi venganza
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Por|strong="H4480" tanto, yo|strong="H4480" te|strong="H4480" daré gracias,
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Él|strong="H5921" da gran liberación a|strong="H3068" su rey
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.