Salmos 18

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dijo|strong="H1696": ¡Te amo, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Fortaleza mía!
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 ¡\+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Roca mía y Castillo mío, y mi Libertador!
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 Invoco a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Quien es digno de alabanza,
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Me|strong="H4480" rodearon los lazos de|strong="H4480" la muerte,
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 Me rodearon las ligaduras del Seol,
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 En mi angustia invoqué a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 La tierra se conmovió y tembló.
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 De|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz se levantó una humareda,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Inclinó los cielos,
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Cabalgó sobre un querubín y voló.
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 Puso oscuridad como|strong="H5921" escondedero
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 El fulgor de|strong="H4325" su Presencia
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tronó desde el|strong="H5674" cielo.
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Disparó sus flechas y los dispersó.
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Entonces aparecieron los lechos del agua
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto y me tomó,
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 Me libró de|strong="H4325" mi poderoso enemigo
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Me|strong="H4480" enfrentaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi calamidad,
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 Me sacó a|strong="H3068" un lugar espacioso.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me|strong="H3588" premió conforme a|strong="H3068" mi justicia.
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Porque guardé los caminos de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 Pues|strong="H3588" todos sus Preceptos estuvieron delante de|strong="H3588" mí,
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 También fui|strong="H3808" irreprensible ante Él|strong="H3588"
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Por eso \+w Yavé|strong="H3068"\+w* recompensó mi|strong="H1961" rectitud,
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 Con el bondadoso se mostrará bondadoso,
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 Puro se mostrará con|strong="H5973" el|strong="H5973" puro,
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 En|strong="H5973" verdad, Tú salvas al pueblo|strong="H5973" afligido,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú enciendes mi lámpara.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 Porque|strong="H3588" contigo desbarataré ejércitos,
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" ʼElohim es|strong="H3588" perfecto.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Porque, ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" ʼEloah aparte|strong="H1931" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 Porque|strong="H3588" \+w ʼEL|strong="H3588"\+w* es|strong="H3588" Quien|strong="H4310" me|strong="H3588" ata con|strong="H3588" vigor,
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 Que fortalece mis|strong="H5414" pies para|strong="H5414" que sean como de|strong="H5414" venado
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Que|strong="H5921" adiestra mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla,
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Me diste también el escudo de tu salvación,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Ensanchaste mis|strong="H5414" pasos debajo de|strong="H5414" mí,
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos, los alcancé,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 Les di golpes repetidos,
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la guerra,
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Pusiste en|strong="H8478" fuga a|strong="H3068" mis enemigos,
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 Clamaron, pero no hubo quien los librara,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 Los|strong="H5921" desmenucé como|strong="H5921" polvo ante el|strong="H5921" viento,
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" las|strong="H5921" contiendas del|strong="H5921" pueblo.
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 Tan pronto me oyen, me obedecen,
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" desfallecen
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 ¡Viva \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¡Bendita sea mi Roca!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 ʼEL, Quien ejecuta mi venganza
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Por|strong="H4480" tanto, yo|strong="H4480" te|strong="H4480" daré gracias,
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Él|strong="H5921" da gran liberación a|strong="H3068" su rey
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.