Salmos 18

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dijo|strong="H1696": ¡Te amo, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Fortaleza mía!
1 Eu te amarei do coração, ó Senhor , fortaleza minha.
2 ¡\+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Roca mía y Castillo mío, y mi Libertador!
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação e o meu alto refúgio.
3 Invoco a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Quien es digno de alabanza,
3 Invocarei o nome do Senhor , que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Me|strong="H4480" rodearon los lazos de|strong="H4480" la muerte,
4 Cordéis de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Me rodearon las ligaduras del Seol,
5 Cordas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 En mi angustia invoqué a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
6 Na angústia, invoquei ao Senhor e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz e aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 La tierra se conmovió y tembló.
7 Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 De|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz se levantó una humareda,
8 Do seu nariz subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Inclinó los cielos,
9 Abaixou os céus e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Cabalgó sobre un querubín y voló.
10 E montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Puso oscuridad como|strong="H5921" escondedero
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 El fulgor de|strong="H4325" su Presencia
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva, e as brasas de fogo.
13 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tronó desde el|strong="H5674" cielo.
13 E o Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 Disparó sus flechas y los dispersó.
14 Despediu as suas setas e os espalhou; multiplicou raios e os perturbou.
15 Entonces aparecieron los lechos del agua
15 Então, foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão, Senhor , ao soprar das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto y me tomó,
16 Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Me libró de|strong="H4325" mi poderoso enemigo
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Me|strong="H4480" enfrentaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi calamidad,
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Me sacó a|strong="H3068" un lugar espacioso.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me|strong="H3588" premió conforme a|strong="H3068" mi justicia.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça e retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Porque guardé los caminos de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
21 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Pues|strong="H3588" todos sus Preceptos estuvieron delante de|strong="H3588" mí,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 También fui|strong="H3808" irreprensible ante Él|strong="H3588"
23 Também fui sincero perante ele e me guardei da minha iniquidade.
24 Por eso \+w Yavé|strong="H3068"\+w* recompensó mi|strong="H1961" rectitud,
24 Pelo que me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Con el bondadoso se mostrará bondadoso,
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 Puro se mostrará con|strong="H5973" el|strong="H5973" puro,
26 com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 En|strong="H5973" verdad, Tú salvas al pueblo|strong="H5973" afligido,
27 Porque tu livrarás o povo aflito e abaterás os olhos altivos.
28 Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú enciendes mi lámpara.
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor , meu Deus, alumiará as minhas trevas.
29 Porque|strong="H3588" contigo desbarataré ejércitos,
29 Porque contigo entrei pelo meio de um esquadrão e com o meu Deus saltei uma muralha.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" ʼElohim es|strong="H3588" perfecto.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Porque, ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" ʼEloah aparte|strong="H1931" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*?
31 Porque, quem é Deus senão o Senhor ? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Porque|strong="H3588" \+w ʼEL|strong="H3588"\+w* es|strong="H3588" Quien|strong="H4310" me|strong="H3588" ata con|strong="H3588" vigor,
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Que fortalece mis|strong="H5414" pies para|strong="H5414" que sean como de|strong="H5414" venado
33 Faz os meus pés como os das cervas e põe-me nas minhas alturas.
34 Que|strong="H5921" adiestra mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla,
34 Adestra as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Me diste también el escudo de tu salvación,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Ensanchaste mis|strong="H5414" pasos debajo de|strong="H5414" mí,
36 Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos, los alcancé,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; não voltei, senão depois de os ter consumido.
38 Les di golpes repetidos,
38 Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la guerra,
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Pusiste en|strong="H8478" fuga a|strong="H3068" mis enemigos,
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 Clamaron, pero no hubo quien los librara,
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor , mas ele não lhes respondeu.
42 Los|strong="H5921" desmenucé como|strong="H5921" polvo ante el|strong="H5921" viento,
42 Então, os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" las|strong="H5921" contiendas del|strong="H5921" pueblo.
43 Livraste-me das contendas do povo e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.
44 Tan pronto me oyen, me obedecen,
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" desfallecen
45 Os estranhos decairão e terão medo nas suas fortificações.
46 ¡Viva \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¡Bendita sea mi Roca!
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 ʼEL, Quien ejecuta mi venganza
47 É Deus que me vinga inteiramente e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos.
48 o que me livra de meus inimigos; — sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Por|strong="H4480" tanto, yo|strong="H4480" te|strong="H4480" daré gracias,
49 Pelo que, ó Senhor , te louvarei entre as nações e cantarei louvores ao teu nome.
50 Él|strong="H5921" da gran liberación a|strong="H3068" su rey
50 É ele que engrandece as vitórias do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua posteridade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.