Salmos 18
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARIB
1 Dijo|strong="H1696": ¡Te amo, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Fortaleza mía!
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 ¡\+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Roca mía y Castillo mío, y mi Libertador!
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Invoco a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Quien es digno de alabanza,
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 Me|strong="H4480" rodearon los lazos de|strong="H4480" la muerte,
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 Me rodearon las ligaduras del Seol,
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 En mi angustia invoqué a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 La tierra se conmovió y tembló.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 De|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz se levantó una humareda,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 Inclinó los cielos,
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 Cabalgó sobre un querubín y voló.
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Puso oscuridad como|strong="H5921" escondedero
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 El fulgor de|strong="H4325" su Presencia
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tronó desde el|strong="H5674" cielo.
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 Disparó sus flechas y los dispersó.
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 Entonces aparecieron los lechos del agua
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto y me tomó,
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Me libró de|strong="H4325" mi poderoso enemigo
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 Me|strong="H4480" enfrentaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi calamidad,
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Me sacó a|strong="H3068" un lugar espacioso.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me|strong="H3588" premió conforme a|strong="H3068" mi justicia.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Porque guardé los caminos de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Pues|strong="H3588" todos sus Preceptos estuvieron delante de|strong="H3588" mí,
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 También fui|strong="H3808" irreprensible ante Él|strong="H3588"
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 Por eso \+w Yavé|strong="H3068"\+w* recompensó mi|strong="H1961" rectitud,
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Con el bondadoso se mostrará bondadoso,
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 Puro se mostrará con|strong="H5973" el|strong="H5973" puro,
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 En|strong="H5973" verdad, Tú salvas al pueblo|strong="H5973" afligido,
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú enciendes mi lámpara.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 Porque|strong="H3588" contigo desbarataré ejércitos,
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" ʼElohim es|strong="H3588" perfecto.
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Porque, ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" ʼEloah aparte|strong="H1931" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*?
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Porque|strong="H3588" \+w ʼEL|strong="H3588"\+w* es|strong="H3588" Quien|strong="H4310" me|strong="H3588" ata con|strong="H3588" vigor,
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 Que fortalece mis|strong="H5414" pies para|strong="H5414" que sean como de|strong="H5414" venado
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 Que|strong="H5921" adiestra mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla,
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 Me diste también el escudo de tu salvación,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 Ensanchaste mis|strong="H5414" pasos debajo de|strong="H5414" mí,
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos, los alcancé,
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 Les di golpes repetidos,
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la guerra,
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 Pusiste en|strong="H8478" fuga a|strong="H3068" mis enemigos,
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 Clamaron, pero no hubo quien los librara,
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 Los|strong="H5921" desmenucé como|strong="H5921" polvo ante el|strong="H5921" viento,
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" las|strong="H5921" contiendas del|strong="H5921" pueblo.
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 Tan pronto me oyen, me obedecen,
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" desfallecen
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 ¡Viva \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¡Bendita sea mi Roca!
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 ʼEL, Quien ejecuta mi venganza
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos.
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Por|strong="H4480" tanto, yo|strong="H4480" te|strong="H4480" daré gracias,
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 Él|strong="H5921" da gran liberación a|strong="H3068" su rey
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.