Salmos 107

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Que|strong="H3027" lo digan los redimidos|strong="H1350" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 Y|strong="H3068" los que congregó de las tierras,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Ellos vagaron en un desierto|strong="H4057", en región despoblada.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Tenían hambre y|strong="H1571" sed.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Pero clamaron|strong="H6817" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862".
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Los condujo por|strong="H1870" un camino|strong="H1870" recto|strong="H3477"
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617"
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Porque|strong="H3588" Él|strong="H3588" sacia al alma|strong="H5315" que|strong="H3588" tiene sed
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Vivían|strong="H3427" en oscuridad|strong="H2822" y sombra de muerte|strong="H6757",
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" fueron rebeldes|strong="H4784" a|strong="H3068" las Palabras de|strong="H3588" \+w ʼEL|strong="H3588"\+w*
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo|strong="H5999".
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Pero en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862" clamaron|strong="H2199" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Los sacó|strong="H3318" de la oscuridad|strong="H2822" y de la sombra de muerte|strong="H6757",
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617",
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Porque|strong="H3588" quebró|strong="H7665" las puertas|strong="H1817" de|strong="H3588" bronce,
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Fueron afligidos los necios a|strong="H3068" causa de su camino|strong="H1870" rebelde,
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Su vida|strong="H5315" aborreció toda|strong="H3605" clase de|strong="H5704" alimento,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Pero a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* clamaron|strong="H2199" en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862".
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Envió|strong="H7971" su Palabra|strong="H1697" y los sanó|strong="H7495",
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617"
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Ofrezcan también sacrificios|strong="H2077" de acción de gracias
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Los que|strong="H4325" bajan en naves al mar|strong="H3220",
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Ellos|strong="H1992" vieron|strong="H7200" las|strong="H1992" obras|strong="H4639" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Porque Él habló y levantó un viento|strong="H7307" tempestuoso|strong="H5591"
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Subían|strong="H5927" hacia los cielos|strong="H8064",
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios,
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 En|strong="H3318" su|strong="H1992" angustia|strong="H6862" clamaron|strong="H6817" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Calmó la tormenta
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Entonces|strong="H3588" se alegraron porque|strong="H3588" se calmaron.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617",
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Exáltenlo en la congregación|strong="H6951" del pueblo|strong="H5971",
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Él cambia ríos en desierto|strong="H4057"
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 La tierra fructífera|strong="H6529" en estéril,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Él convierte el desierto|strong="H4057" en estanques de|strong="H4325" aguas|strong="H4325",
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Allí|strong="H8033" coloca a|strong="H3068" los|strong="H3427" que tienen hambre,
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Siembran campos|strong="H7704" y plantan viñas|strong="H3754"
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Los bendice|strong="H1288",
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Cuando son menguados y abatidos
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Él|strong="H5921" derrama|strong="H8210" menosprecio sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" nobles,
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Pero Él pone en alto|strong="H7682" a|strong="H3068" los pobres lejos de la aflicción|strong="H6040"
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Los|strong="H3605" rectos|strong="H3477" lo|strong="H3605" ven|strong="H7200" y se alegran|strong="H8055",
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 ¿Quién|strong="H4310" es sabio|strong="H2450"?
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.