Salmos 107
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Que|strong="H3027" lo digan los redimidos|strong="H1350" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Y|strong="H3068" los que congregó de las tierras,
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Ellos vagaron en un desierto|strong="H4057", en región despoblada.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Tenían hambre y|strong="H1571" sed.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Pero clamaron|strong="H6817" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862".
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Los condujo por|strong="H1870" un camino|strong="H1870" recto|strong="H3477"
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617"
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Porque|strong="H3588" Él|strong="H3588" sacia al alma|strong="H5315" que|strong="H3588" tiene sed
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Vivían|strong="H3427" en oscuridad|strong="H2822" y sombra de muerte|strong="H6757",
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" fueron rebeldes|strong="H4784" a|strong="H3068" las Palabras de|strong="H3588" \+w ʼEL|strong="H3588"\+w*
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo|strong="H5999".
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Pero en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862" clamaron|strong="H2199" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Los sacó|strong="H3318" de la oscuridad|strong="H2822" y de la sombra de muerte|strong="H6757",
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617",
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Porque|strong="H3588" quebró|strong="H7665" las puertas|strong="H1817" de|strong="H3588" bronce,
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Fueron afligidos los necios a|strong="H3068" causa de su camino|strong="H1870" rebelde,
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Su vida|strong="H5315" aborreció toda|strong="H3605" clase de|strong="H5704" alimento,
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Pero a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* clamaron|strong="H2199" en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862".
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Envió|strong="H7971" su Palabra|strong="H1697" y los sanó|strong="H7495",
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617"
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Ofrezcan también sacrificios|strong="H2077" de acción de gracias
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Los que|strong="H4325" bajan en naves al mar|strong="H3220",
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Ellos|strong="H1992" vieron|strong="H7200" las|strong="H1992" obras|strong="H4639" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Porque Él habló y levantó un viento|strong="H7307" tempestuoso|strong="H5591"
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Subían|strong="H5927" hacia los cielos|strong="H8064",
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios,
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 En|strong="H3318" su|strong="H1992" angustia|strong="H6862" clamaron|strong="H6817" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Calmó la tormenta
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Entonces|strong="H3588" se alegraron porque|strong="H3588" se calmaron.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 ¡Den gracias a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* por su misericordia|strong="H2617",
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Exáltenlo en la congregación|strong="H6951" del pueblo|strong="H5971",
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Él cambia ríos en desierto|strong="H4057"
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 La tierra fructífera|strong="H6529" en estéril,
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Él convierte el desierto|strong="H4057" en estanques de|strong="H4325" aguas|strong="H4325",
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Allí|strong="H8033" coloca a|strong="H3068" los|strong="H3427" que tienen hambre,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Siembran campos|strong="H7704" y plantan viñas|strong="H3754"
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Los bendice|strong="H1288",
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Cuando son menguados y abatidos
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 Él|strong="H5921" derrama|strong="H8210" menosprecio sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" nobles,
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Pero Él pone en alto|strong="H7682" a|strong="H3068" los pobres lejos de la aflicción|strong="H6040"
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Los|strong="H3605" rectos|strong="H3477" lo|strong="H3605" ven|strong="H7200" y se alegran|strong="H8055",
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 ¿Quién|strong="H4310" es sabio|strong="H2450"?
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.