Provérbios 6

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hijo|strong="H1121" mío, si saliste fiador por tu prójimo|strong="H7453",
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 Si te enredaste con tus palabras|strong="H6310",
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Haz|strong="H6213" esto|strong="H2063" ahora, hijo|strong="H1121" mío, y|strong="H3588" líbrate.
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 No concedas sueño|strong="H8142" a|strong="H3068" tus ojos|strong="H5869",
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Líbrate como gacela de la mano|strong="H3027" del cazador,
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Mira|strong="H7200" a|strong="H3068" la hormiga, oh perezoso|strong="H6102",
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 La cual, sin tener jefe,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 Prepara|strong="H3559" en el verano|strong="H7019" su comida|strong="H3978".
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 ¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970" estarás acostado|strong="H7901", oh perezoso|strong="H6102"?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 Un rato duermes, otro dormitas,
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 Te llega la miseria como un vagabundo,
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 Hombre depravado es el hombre inicuo,
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 Guiña|strong="H7169" con un ojo|strong="H5869", menea los pies|strong="H7272",
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 En su corazón|strong="H3820" hay perversidades|strong="H8419",
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", su calamidad vendrá de|strong="H5921" repente.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 Seis|strong="H8337" cosas aborrece|strong="H8130" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 Ojos|strong="H5869" altivos|strong="H7311", boca mentirosa|strong="H8267",
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Corazón|strong="H3820" que maquina planes perversos,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 Testigo|strong="H5707" falso|strong="H8267" que habla mentiras|strong="H3577",
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 Hijo|strong="H1121" mío, guarda|strong="H5341" el|strong="H1121" mandamiento|strong="H4687" de|strong="H1121" tu padre,
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Átalos|strong="H7194" continuamente|strong="H8548" a|strong="H3068" tu corazón|strong="H3820",
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 Cuando camines, te|strong="H5921" guiarán.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" mandamiento|strong="H4687" es|strong="H3588" lámpara|strong="H5216",
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 Te guardarán|strong="H8104" de|strong="H7451" la|strong="H8104" mala|strong="H7451" mujer,
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 No codicies|strong="H2530" en tu corazón|strong="H3824" su hermosura|strong="H3308",
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 Porque|strong="H3588" si|strong="H3588" la|strong="H3588" prostituta busca una hogaza de|strong="H3588" pan|strong="H3899",
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 ¿Tomará|strong="H2846" el hombre fuego en su seno|strong="H2436",
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 ¿Andará|strong="H1980" un hombre sobre|strong="H5921" brasas|strong="H1513",
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 Así|strong="H3651" sucederá con|strong="H5060" el|strong="H3605" que|strong="H3808" se|strong="H3808" une a|strong="H3068" la|strong="H3605" mujer de su prójimo|strong="H7453".
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 ¿No|strong="H3808" desprecian al ladrón|strong="H1590" aunque|strong="H3588" robe
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 Si es sorprendido, tiene que|strong="H1952" pagar|strong="H7999" siete|strong="H7659" veces
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 Pues|strong="H1931" el|strong="H1931" adúltero es|strong="H1931" hombre sin cordura,
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Heridas y deshonra|strong="H2781" hallará|strong="H4672",
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 Porque|strong="H3588" los|strong="H3588" celos son|strong="H3588" la|strong="H3588" ira|strong="H2534" del hombre|strong="H1397".
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 Ni|strong="H3808" aceptará algún rescate|strong="H3724".
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.