Salmos 89

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantaré por siempre del gran amor de Yahvé;
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.
2 Porque declaro que|strong="H3045" tu amor se|strong="H3045" mantiene firme para siempre|strong="H5769",
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu.
3 Dijiste: “He hecho un pacto con|strong="H3588" mi escogido;
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.
4 “Estableceré tu descendencia para siempre,
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações.
5 Los cielos celebran tus maravillas, Yahvé,
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade.
6 Porque, ¿quién en los cielos|strong="H8064" puede compararse a|strong="H3068" Yahvé?
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?
7 Dios|strong="H3068" es|strong="H3588" muy temido en|strong="H3588" el|strong="H3588" consejo de|strong="H3588" los|strong="H1121" santos;
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.
8 Yahvé, Dios de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos, ¿quién|strong="H3605" es tan poderoso como|strong="H5921" tú?
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.
9 Tú dominas la furia del mar;
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.
10 Aplastaste a|strong="H3068" Rahab como a|strong="H3068" un cadáver;
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos.
11 Tuyos son los cielos, y|strong="H5797" tuya también es la tierra;
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.
12 Tú creaste el norte y el sur;
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
13 Tu brazo es poderoso;
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.
14 La justicia y el|strong="H5973" derecho|strong="H3225" son el|strong="H5973" fundamento de|strong="H5973" tu trono;
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.
15 Dichosos los que saben aclamarte, Yahvé;
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.
16 Se|strong="H3045" alegran en tu nombre todo el día,
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
17 Porque tú eres la|strong="H3605" gloria|strong="H3605" de su fuerza;
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,
18 Porque|strong="H3588" nuestro escudo le pertenece a|strong="H3068" Yahvé;
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.
19 En|strong="H3588" una visión le hablaste a|strong="H3068" tus fieles,
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.
20 He encontrado a|strong="H3068" mi|strong="H5921" siervo David,
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.
21 Mi mano siempre lo sostendrá,
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá.
22 Ningún enemigo lo someterá a|strong="H3068" tributo;
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.
23 Aplastaré a|strong="H3068" sus adversarios delante de|strong="H1121" él|strong="H1121",
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.
24 Mi fidelidad y mi gran amor estarán con él;
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.
25 Extenderé su dominio sobre el|strong="H5973" mar,
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.
26 Él me dirá: “Tú eres mi Padre,
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor.
27 Y|strong="H3068" yo lo|strong="H1931" nombraré mi primogénito,
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.
28 Le mostraré mi gran amor para|strong="H5414" siempre,
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.
29 Haré que su descendencia sea eterna|strong="H5769",
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus.
30 Pero si sus hijos|strong="H2233" abandonan mi ley,
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos,
31 si|strong="H3808" violan mis estatutos,
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,
32 entonces castigaré sus pecados con la|strong="H8104" vara,
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.
33 Sin embargo, no le quitaré mi gran amor,
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.
34 No|strong="H3808" romperé mi pacto,
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.
35 Una vez he jurado por mi|strong="H2490" santidad,
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.
36 Su descendencia durará para siempre,
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,
37 Se|strong="H1961" mantendrá firme para|strong="H1961" siempre|strong="H5769", como|strong="H1961" la luna,
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus.
38 Pero tú lo has rechazado y despreciado;
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.
39 Has anulado el|strong="H5973" pacto con|strong="H5973" tu siervo;
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,
40 Has derribado todas sus murallas;
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.
41 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" pasan por el|strong="H3605" camino lo|strong="H3605" saquean;
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.
42 Has exaltado el|strong="H3605" poder de sus adversarios;
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.
43 Le quitaste el|strong="H3605" filo a|strong="H3068" su espada,
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.
44 Acabaste con su esplendor,
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
45 Has acortado los días de su juventud,
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.
46 ¿Hasta|strong="H5921" cuándo|strong="H3117", Yahvé?
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?
47 Recuerda lo|strong="H4100" breve que|strong="H4100" es mi vida;
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.
48 ¿Quién|strong="H4100" puede vivir y|strong="H5921" no|strong="H5921" ver la|strong="H5921" muerte?
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?
49 Señor, ¿dónde está tu gran amor de antaño,
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?
50 Acuérdate, Señor, de las burlas que soportan tus siervos;
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,
51 burlas con las que|strong="H5971" tus enemigos te han ofendido, Yahvé,
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.
52 ¡Bendito sea Yahvé para siempre!
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.