Salmos 89
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 Cantaré por siempre del gran amor de Yahvé;
1 Cantarei para sempre as benignidades do Senhor; com a minha boca proclamarei a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Porque declaro que|strong="H3045" tu amor se|strong="H3045" mantiene firme para siempre|strong="H5769",
2 Digo, pois: A tua benignidade será renovada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 Dijiste: “He hecho un pacto con|strong="H3588" mi escogido;
3 Fiz um pacto com o meu escolhido; jurei ao meu servo Davi:
4 “Estableceré tu descendencia para siempre,
4 Estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.
5 Los cielos celebran tus maravillas, Yahvé,
5 Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 Porque, ¿quién en los cielos|strong="H8064" puede compararse a|strong="H3068" Yahvé?
6 Pois quem no firmamento se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos de Deus é semelhante ao Senhor,
7 Dios|strong="H3068" es|strong="H3588" muy temido en|strong="H3588" el|strong="H3588" consejo de|strong="H3588" los|strong="H1121" santos;
7 um Deus sobremodo tremendo na assembléia dos santos, e temível mais do que todos os que estão ao seu redor?
8 Yahvé, Dios de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos, ¿quién|strong="H3605" es tan poderoso como|strong="H5921" tú?
8 Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
9 Tú dominas la furia del mar;
9 Tu dominas o ímpio do mar; quando as suas ondas se levantam tu as fazes aquietar.
10 Aplastaste a|strong="H3068" Rahab como a|strong="H3068" un cadáver;
10 Tu abateste a Raabe como se fora ferida de morte; com o teu braço poderoso espalhaste os teus inimigos.
11 Tuyos son los cielos, y|strong="H5797" tuya también es la tierra;
11 São teus os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 Tú creaste el norte y el sur;
12 O norte e o sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.
13 Tu brazo es poderoso;
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevado a tua destra.
14 La justicia y el|strong="H5973" derecho|strong="H3225" son el|strong="H5973" fundamento de|strong="H5973" tu trono;
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; benignidade e verdade vão adiante de ti.
15 Dichosos los que saben aclamarte, Yahvé;
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som festivo, que anda, ó Senhor, na luz da tua face,
16 Se|strong="H3045" alegran en tu nombre todo el día,
16 que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
17 Porque tú eres la|strong="H3605" gloria|strong="H3605" de su fuerza;
17 Pois tu és a glória da sua força; e pelo teu favor será exaltado o nosso poder.
18 Porque|strong="H3588" nuestro escudo le pertenece a|strong="H3068" Yahvé;
18 Porque o Senhor é o nosso escudo, e o Santo de Israel é o nosso Rei.
19 En|strong="H3588" una visión le hablaste a|strong="H3068" tus fieles,
19 Naquele tempo falaste em visão ao teu santo, e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.
20 He encontrado a|strong="H3068" mi|strong="H5921" siervo David,
20 Achei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 Mi mano siempre lo sostendrá,
21 A minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.
22 Ningún enemigo lo someterá a|strong="H3068" tributo;
22 O inimigo não o surpreenderá, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Aplastaré a|strong="H3068" sus adversarios delante de|strong="H1121" él|strong="H1121",
23 Eu esmagarei diante dele os seus adversários, e aos que o odeiam abaterei.
24 Mi fidelidad y mi gran amor estarán con él;
24 A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 Extenderé su dominio sobre el|strong="H5973" mar,
25 Porei a sua mão sobre o mar, e a sua destra sobre os rios.
26 Él me dirá: “Tú eres mi Padre,
26 Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Y|strong="H3068" yo lo|strong="H1931" nombraré mi primogénito,
27 Também lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei o mais excelso dos reis da terra.
28 Le mostraré mi gran amor para|strong="H5414" siempre,
28 Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.
29 Haré que su descendencia sea eterna|strong="H5769",
29 Farei que subsista para sempre a sua descendência, e o seu trono como os dias dos céus.
30 Pero si sus hijos|strong="H2233" abandonan mi ley,
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nas minhas ordenanças,
31 si|strong="H3808" violan mis estatutos,
31 se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 entonces castigaré sus pecados con la|strong="H8104" vara,
32 então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.
33 Sin embargo, no le quitaré mi gran amor,
33 Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade.
34 No|strong="H3808" romperé mi pacto,
34 Não violarei o meu pacto, nem alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Una vez he jurado por mi|strong="H2490" santidad,
35 Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi.
36 Su descendencia durará para siempre,
36 A sua descendência subsistirá para sempre, e o seu trono será como o sol diante de mim;
37 Se|strong="H1961" mantendrá firme para|strong="H1961" siempre|strong="H5769", como|strong="H1961" la luna,
37 será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar.
38 Pero tú lo has rechazado y despreciado;
38 Mas tu o repudiaste e rejeitaste, tu estás indignado contra o teu ungido.
39 Has anulado el|strong="H5973" pacto con|strong="H5973" tu siervo;
39 Desprezaste o pacto feito com teu servo; profanaste a sua coroa, arrojando-a por terra.
40 Has derribado todas sus murallas;
40 Derribaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
41 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" pasan por el|strong="H3605" camino lo|strong="H3605" saquean;
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se objeto de opróbrio para os seus vizinhos.
42 Has exaltado el|strong="H3605" poder de sus adversarios;
42 Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Le quitaste el|strong="H3605" filo a|strong="H3068" su espada,
43 Embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja;
44 Acabaste con su esplendor,
44 fizeste cessar o seu esplendor, e arrojaste por terra o seu trono;
45 Has acortado los días de su juventud,
45 abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
46 ¿Hasta|strong="H5921" cuándo|strong="H3117", Yahvé?
46 Até quando, Senhor? Esconder-te-ás para sempre? Até quando arderá a tua ira como fogo?
47 Recuerda lo|strong="H4100" breve que|strong="H4100" es mi vida;
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; de quão efêmeros criaste todos os filhos dos homens!
48 ¿Quién|strong="H4100" puede vivir y|strong="H5921" no|strong="H5921" ver la|strong="H5921" muerte?
48 Que homem há que viva e não veja a morte? ou que se livre do poder do Seol?
49 Señor, ¿dónde está tu gran amor de antaño,
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
50 Acuérdate, Señor, de las burlas que soportan tus siervos;
50 Lembre-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; e de como trago no meu peito os insultos de todos os povos poderosos,
51 burlas con las que|strong="H5971" tus enemigos te han ofendido, Yahvé,
51 com que os teus inimigos, ó Senhor, têm difamado, com que têm difamado os passos do teu ungido.
52 ¡Bendito sea Yahvé para siempre!
52 Bendito seja o Senhor para sempre. Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.