Salmos 89

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cantaré por siempre del gran amor de Yahvé;
1 As benignidades do Senhor cantarei perpetuamente; com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
2 Porque declaro que|strong="H3045" tu amor se|strong="H3045" mantiene firme para siempre|strong="H5769",
2 Pois disse eu: a tua benignidade será edificada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 Dijiste: “He hecho un pacto con|strong="H3588" mi escogido;
3 Fiz um concerto com o meu escolhido; jurei ao meu servo Davi:
4 “Estableceré tu descendencia para siempre,
4 a tua descendência estabelecerei para sempre e edificarei o teu trono de geração em geração. (Selá)
5 Los cielos celebran tus maravillas, Yahvé,
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor , e a tua fidelidade também na assembleia dos santos.
6 Porque, ¿quién en los cielos|strong="H8064" puede compararse a|strong="H3068" Yahvé?
6 Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor ? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos dos poderosos?
7 Dios|strong="H3068" es|strong="H3588" muy temido en|strong="H3588" el|strong="H3588" consejo de|strong="H3588" los|strong="H1121" santos;
7 Deus deve ser em extremo tremendo na assembleia dos santos e grandemente reverenciado por todos os que o cercam.
8 Yahvé, Dios de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos, ¿quién|strong="H3605" es tan poderoso como|strong="H5921" tú?
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é forte como tu, Senhor , com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 Tú dominas la furia del mar;
9 Tu dominas o ímpeto do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar.
10 Aplastaste a|strong="H3068" Rahab como a|strong="H3068" un cadáver;
10 Tu quebrantaste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço poderoso.
11 Tuyos son los cielos, y|strong="H5797" tuya también es la tierra;
11 Teus são os céus e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 Tú creaste el norte y el sur;
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.
13 Tu brazo es poderoso;
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevada, a tua destra.
14 La justicia y el|strong="H5973" derecho|strong="H3225" son el|strong="H5973" fundamento de|strong="H5973" tu trono;
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; misericórdia e verdade vão adiante do teu rosto.
15 Dichosos los que saben aclamarte, Yahvé;
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som festivo; andará, ó Senhor , na luz da tua face.
16 Se|strong="H3045" alegran en tu nombre todo el día,
16 Em teu nome se alegrará todo o dia e na tua justiça se exaltará.
17 Porque tú eres la|strong="H3605" gloria|strong="H3605" de su fuerza;
17 Pois tu és a glória da sua força; e pelo teu favor será exaltado o nosso poder.
18 Porque|strong="H3588" nuestro escudo le pertenece a|strong="H3068" Yahvé;
18 Porque o Senhor é a nossa defesa, e o Santo de Israel, o nosso Rei.
19 En|strong="H3588" una visión le hablaste a|strong="H3068" tus fieles,
19 Então, em visão falaste do teu santo e disseste: Socorri um que é esforçado; exaltei a um eleito do povo.
20 He encontrado a|strong="H3068" mi|strong="H5921" siervo David,
20 Achei a Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi;
21 Mi mano siempre lo sostendrá,
21 com ele, a minha mão ficará firme, e o meu braço o fortalecerá.
22 Ningún enemigo lo someterá a|strong="H3068" tributo;
22 O inimigo não o importunará, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Aplastaré a|strong="H3068" sus adversarios delante de|strong="H1121" él|strong="H1121",
23 E eu derribarei os seus inimigos perante a sua face e ferirei os que o aborrecem.
24 Mi fidelidad y mi gran amor estarán con él;
24 E a minha fidelidade e a minha benignidade estarão com ele; e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 Extenderé su dominio sobre el|strong="H5973" mar,
25 E porei a sua mão no mar e a sua direita, nos rios.
26 Él me dirá: “Tú eres mi Padre,
26 Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Y|strong="H3068" yo lo|strong="H1931" nombraré mi primogénito,
27 Também por isso lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei mais elevado do que os reis da terra.
28 Le mostraré mi gran amor para|strong="H5414" siempre,
28 A minha benignidade lhe guardarei para sempre, e o meu concerto lhe será firme.
29 Haré que su descendencia sea eterna|strong="H5769",
29 E conservarei para sempre a sua descendência; e, o seu trono, como os dias do céu.
30 Pero si sus hijos|strong="H2233" abandonan mi ley,
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 si|strong="H3808" violan mis estatutos,
31 se profanarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 entonces castigaré sus pecados con la|strong="H8104" vara,
32 então, visitarei com vara a sua transgressão, e a sua iniquidade, com açoites.
33 Sin embargo, no le quitaré mi gran amor,
33 Mas não retirarei totalmente dele a minha benignidade, nem faltarei à minha fidelidade.
34 No|strong="H3808" romperé mi pacto,
34 Não quebrarei o meu concerto, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Una vez he jurado por mi|strong="H2490" santidad,
35 Uma vez jurei por minha santidade (não mentirei a Davi).
36 Su descendencia durará para siempre,
36 A sua descendência durará para sempre, e o seu trono será como o sol perante mim;
37 Se|strong="H1961" mantendrá firme para|strong="H1961" siempre|strong="H5769", como|strong="H1961" la luna,
37 será estabelecido para sempre como a lua; e a testemunha no céu é fiel. (Selá)
38 Pero tú lo has rechazado y despreciado;
38 Mas tu rejeitaste e aborreceste; tu te indignaste contra o teu ungido.
39 Has anulado el|strong="H5973" pacto con|strong="H5973" tu siervo;
39 Abominaste o concerto do teu servo; profanaste a sua coroa, lançando-a por terra.
40 Has derribado todas sus murallas;
40 Derribaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
41 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" pasan por el|strong="H3605" camino lo|strong="H3605" saquean;
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se ele o opróbrio dos seus vizinhos.
42 Has exaltado el|strong="H3605" poder de sus adversarios;
42 Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Le quitaste el|strong="H3605" filo a|strong="H3068" su espada,
43 Também embotaste o fio da sua espada e não o sustentaste na peleja.
44 Acabaste con su esplendor,
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 Has acortado los días de su juventud,
45 Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá)
46 ¿Hasta|strong="H5921" cuándo|strong="H3117", Yahvé?
46 Até quando, Senhor ? Esconder-te-ás para sempre? Arderá a tua ira como fogo?
47 Recuerda lo|strong="H4100" breve que|strong="H4100" es mi vida;
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; por que criarias debalde todos os filhos dos homens?
48 ¿Quién|strong="H4100" puede vivir y|strong="H5921" no|strong="H5921" ver la|strong="H5921" muerte?
48 Que homem há, que viva e não veja a morte? Ou que livre a sua alma do poder do mundo invisível? (Selá)
49 Señor, ¿dónde está tu gran amor de antaño,
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi pela tua verdade?
50 Acuérdate, Señor, de las burlas que soportan tus siervos;
50 Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; e de como trago no meu peito o escárnio de todos os povos poderosos,
51 burlas con las que|strong="H5971" tus enemigos te han ofendido, Yahvé,
51 com o qual, Senhor , os teus inimigos têm difamado, com o qual têm difamado as pisadas do teu ungido.
52 ¡Bendito sea Yahvé para siempre!
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.