Salmos 89
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Cantaré por siempre del gran amor de Yahvé;
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Porque declaro que|strong="H3045" tu amor se|strong="H3045" mantiene firme para siempre|strong="H5769",
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 Dijiste: “He hecho un pacto con|strong="H3588" mi escogido;
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 “Estableceré tu descendencia para siempre,
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 Los cielos celebran tus maravillas, Yahvé,
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 Porque, ¿quién en los cielos|strong="H8064" puede compararse a|strong="H3068" Yahvé?
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 Dios|strong="H3068" es|strong="H3588" muy temido en|strong="H3588" el|strong="H3588" consejo de|strong="H3588" los|strong="H1121" santos;
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 Yahvé, Dios de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos, ¿quién|strong="H3605" es tan poderoso como|strong="H5921" tú?
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 Tú dominas la furia del mar;
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 Aplastaste a|strong="H3068" Rahab como a|strong="H3068" un cadáver;
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 Tuyos son los cielos, y|strong="H5797" tuya también es la tierra;
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 Tú creaste el norte y el sur;
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 Tu brazo es poderoso;
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 La justicia y el|strong="H5973" derecho|strong="H3225" son el|strong="H5973" fundamento de|strong="H5973" tu trono;
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 Dichosos los que saben aclamarte, Yahvé;
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 Se|strong="H3045" alegran en tu nombre todo el día,
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 Porque tú eres la|strong="H3605" gloria|strong="H3605" de su fuerza;
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 Porque|strong="H3588" nuestro escudo le pertenece a|strong="H3068" Yahvé;
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 En|strong="H3588" una visión le hablaste a|strong="H3068" tus fieles,
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 He encontrado a|strong="H3068" mi|strong="H5921" siervo David,
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 Mi mano siempre lo sostendrá,
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 Ningún enemigo lo someterá a|strong="H3068" tributo;
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 Aplastaré a|strong="H3068" sus adversarios delante de|strong="H1121" él|strong="H1121",
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 Mi fidelidad y mi gran amor estarán con él;
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 Extenderé su dominio sobre el|strong="H5973" mar,
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 Él me dirá: “Tú eres mi Padre,
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 Y|strong="H3068" yo lo|strong="H1931" nombraré mi primogénito,
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 Le mostraré mi gran amor para|strong="H5414" siempre,
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 Haré que su descendencia sea eterna|strong="H5769",
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 Pero si sus hijos|strong="H2233" abandonan mi ley,
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 si|strong="H3808" violan mis estatutos,
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 entonces castigaré sus pecados con la|strong="H8104" vara,
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 Sin embargo, no le quitaré mi gran amor,
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 No|strong="H3808" romperé mi pacto,
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 Una vez he jurado por mi|strong="H2490" santidad,
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 Su descendencia durará para siempre,
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 Se|strong="H1961" mantendrá firme para|strong="H1961" siempre|strong="H5769", como|strong="H1961" la luna,
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 Pero tú lo has rechazado y despreciado;
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 Has anulado el|strong="H5973" pacto con|strong="H5973" tu siervo;
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 Has derribado todas sus murallas;
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" pasan por el|strong="H3605" camino lo|strong="H3605" saquean;
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 Has exaltado el|strong="H3605" poder de sus adversarios;
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 Le quitaste el|strong="H3605" filo a|strong="H3068" su espada,
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 Acabaste con su esplendor,
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 Has acortado los días de su juventud,
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 ¿Hasta|strong="H5921" cuándo|strong="H3117", Yahvé?
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 Recuerda lo|strong="H4100" breve que|strong="H4100" es mi vida;
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 ¿Quién|strong="H4100" puede vivir y|strong="H5921" no|strong="H5921" ver la|strong="H5921" muerte?
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Señor, ¿dónde está tu gran amor de antaño,
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 Acuérdate, Señor, de las burlas que soportan tus siervos;
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 burlas con las que|strong="H5971" tus enemigos te han ofendido, Yahvé,
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 ¡Bendito sea Yahvé para siempre!
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.