Salmos 88

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oh|strong="H1121" Yahvé, Dios de|strong="H5921" mi|strong="H5921" salvación,
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Que|strong="H3117" mi oración llegue a|strong="H3068" tu presencia;
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Porque|strong="H6440" mi alma está llena de|strong="H6440" angustias,
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Me|strong="H3588" cuentan entre|strong="H3588" los|strong="H3588" que|strong="H3588" bajan a|strong="H3068" la|strong="H3588" fosa;
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Me|strong="H5973" han abandonado entre|strong="H5973" los|strong="H5973" muertos;
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Me has|strong="H4191" arrojado al fondo del pozo,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Tu enojo pesa mucho sobre mí;
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Has alejado de|strong="H5921" mí|strong="H5921" a|strong="H3068" mis conocidos,
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Mis ojos se|strong="H3045" apagan de|strong="H4480" tanto llorar.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 ¿Acaso harás maravillas por|strong="H4480" los|strong="H3605" muertos?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 ¿Se hablará de tu|strong="H6213" gran amor en la tumba?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 ¿Se conocerán tus maravillas en la oscuridad,
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Pero yo clamo a|strong="H3068" ti, Yahvé, pidiendo ayuda;
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Yahvé, ¿por qué me rechazas?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Desde|strong="H4480" mi|strong="H5315" juventud he estado afligido y al|strong="H4480" borde de|strong="H4480" la muerte;
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 El fuego de tu ira ha pasado sobre mí|strong="H5375";
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Todo el|strong="H5921" día me|strong="H5921" rodean como|strong="H5921" una inundación;
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Has alejado de|strong="H5921" mí|strong="H5921" a|strong="H3068" mis amigos y|strong="H5921" seres queridos;
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.