Salmos 88

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oh|strong="H1121" Yahvé, Dios de|strong="H5921" mi|strong="H5921" salvación,
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Que|strong="H3117" mi oración llegue a|strong="H3068" tu presencia;
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 Porque|strong="H6440" mi alma está llena de|strong="H6440" angustias,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Me|strong="H3588" cuentan entre|strong="H3588" los|strong="H3588" que|strong="H3588" bajan a|strong="H3068" la|strong="H3588" fosa;
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Me|strong="H5973" han abandonado entre|strong="H5973" los|strong="H5973" muertos;
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Me has|strong="H4191" arrojado al fondo del pozo,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Tu enojo pesa mucho sobre mí;
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Has alejado de|strong="H5921" mí|strong="H5921" a|strong="H3068" mis conocidos,
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Mis ojos se|strong="H3045" apagan de|strong="H4480" tanto llorar.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 ¿Acaso harás maravillas por|strong="H4480" los|strong="H3605" muertos?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 ¿Se hablará de tu|strong="H6213" gran amor en la tumba?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 ¿Se conocerán tus maravillas en la oscuridad,
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Pero yo clamo a|strong="H3068" ti, Yahvé, pidiendo ayuda;
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Yahvé, ¿por qué me rechazas?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Desde|strong="H4480" mi|strong="H5315" juventud he estado afligido y al|strong="H4480" borde de|strong="H4480" la muerte;
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 El fuego de tu ira ha pasado sobre mí|strong="H5375";
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Todo el|strong="H5921" día me|strong="H5921" rodean como|strong="H5921" una inundación;
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Has alejado de|strong="H5921" mí|strong="H5921" a|strong="H3068" mis amigos y|strong="H5921" seres queridos;
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.