Salmos 18
spabll (SPABLL) vs VC
1 ¡Cuánto te amo, Yahvé, fuerza mía!
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Yahvé es mi roca, mi fortaleza|strong="H2391" y mi libertador;
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 Invoco a|strong="H3068" Yahvé, que es digno de alabanza,
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 Las sogas de|strong="H4480" la muerte me|strong="H4480" rodearon;
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 Las sogas|strong="H2256" del Seol me envolvieron;
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 En mi angustia llamé a|strong="H3068" Yahvé;
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 La tierra se sacudió y tembló;
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Humo salió de|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz,
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 Rasgó el cielo y|strong="H1197" descendió;
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 Montó sobre un querubín y voló;
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 Se|strong="H5921" envolvió en|strong="H5921" sombras como|strong="H5921" en|strong="H5921" una tienda;
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 Por el resplandor de|strong="H4325" su presencia, las nubes|strong="H5645" lanzaron
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 Yahvé tronó desde el|strong="H5674" cielo;
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 Lanzó sus flechas y dispersó a|strong="H3068" mis|strong="H5414" enemigos;
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Los cauces de las aguas quedaron a|strong="H3068" la vista;
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 Extendió su mano desde lo alto y me tomó;
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 Me libró de|strong="H4325" mi enemigo poderoso,
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 Me|strong="H4480" atacaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi desgracia,
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 Me llevó a|strong="H3068" un lugar amplio;
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 Yahvé me|strong="H3588" ha premiado por|strong="H3588" mi justicia;
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 Porque he seguido los caminos de Yahvé,
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 Tengo presentes todas sus leyes;
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 He sido íntegro delante|strong="H5048" de|strong="H4480" él|strong="H3588";
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Por eso Yahvé me|strong="H5973" recompensó por mi|strong="H1961" justicia,
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Con el que|strong="H3027" es|strong="H3027" fiel, tú eres fiel;
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 Con|strong="H5973" el|strong="H5973" que es puro, tú eres puro;
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 Tú salvas a|strong="H3068" los|strong="H5973" humildes,
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 Yahvé, tú mantienes mi lámpara encendida;
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 Con|strong="H3588" tu ayuda puedo atacar a|strong="H3068" un ejército;
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" Dios es|strong="H3588" perfecto;
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Porque ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" Dios|strong="H3068" sino|strong="H1931" solo|strong="H1931" Yahvé?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 Él|strong="H3588" es|strong="H3588" el|strong="H3588" Dios|strong="H3068" que|strong="H3588" me|strong="H3588" reviste de|strong="H3588" valor
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 Él me da|strong="H5414" pies ligeros como de|strong="H5414" cierva,
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 Él|strong="H5921" entrena mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla;
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 Me has dado el escudo de tu salvación;
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Has|strong="H5414" despejado el camino a|strong="H3068" mis|strong="H5414" pasos,
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos y los alcancé;
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 Los|strong="H7291" herí de|strong="H5704" tal modo que|strong="H3808" no|strong="H3808" pudieron levantarse;
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la batalla;
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran,
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 Gritaron pidiendo ayuda, pero nadie los salvó;
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Los|strong="H5921" hice polvo, como|strong="H5921" el|strong="H5921" que|strong="H3808" se|strong="H5921" lleva el|strong="H5921" viento;
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" los|strong="H5921" pleitos de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pueblo;
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 Apenas oyen de|strong="H5971" mí, me obedecen;
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" pierden el|strong="H1121" ánimo
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 ¡Viva Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca!
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 Es el Dios|strong="H3068" que me hace justicia
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos,
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Por|strong="H4480" eso te|strong="H4480" alabaré entre|strong="H4480" las naciones, Yahvé,
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 Él|strong="H5921" da grandes victorias a|strong="H3068" su rey;
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.