Salmos 18
spabll (SPABLL) vs ARA
1 ¡Cuánto te amo, Yahvé, fuerza mía!
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Yahvé es mi roca, mi fortaleza|strong="H2391" y mi libertador;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha cidadela, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu baluarte.
3 Invoco a|strong="H3068" Yahvé, que es digno de alabanza,
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Las sogas de|strong="H4480" la muerte me|strong="H4480" rodearon;
4 Laços de morte me cercaram, torrentes de impiedade me impuseram terror.
5 Las sogas|strong="H2256" del Seol me envolvieron;
5 Cadeias infernais me cingiram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 En mi angustia llamé a|strong="H3068" Yahvé;
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor , gritei por socorro ao meu Deus. Ele do seu templo ouviu a minha voz, e o meu clamor lhe penetrou os ouvidos.
7 La tierra se sacudió y tembló;
7 Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos montes e se estremeceram, porque ele se indignou.
8 Humo salió de|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador, da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Rasgó el cielo y|strong="H1197" descendió;
9 Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Montó sobre un querubín y voló;
10 Cavalgava um querubim e voou; sim, levado velozmente nas asas do vento.
11 Se|strong="H5921" envolvió en|strong="H5921" sombras como|strong="H5921" en|strong="H5921" una tienda;
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridade de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu pavilhão.
12 Por el resplandor de|strong="H4325" su presencia, las nubes|strong="H5645" lanzaron
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas chamejantes.
13 Yahvé tronó desde el|strong="H5674" cielo;
13 Trovejou, então, o Senhor , nos céus; o Altíssimo levantou a voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Lanzó sus flechas y dispersó a|strong="H3068" mis|strong="H5414" enemigos;
14 Despediu as suas setas e espalhou os meus inimigos, multiplicou os seus raios e os desbaratou.
15 Los cauces de las aguas quedaron a|strong="H3068" la vista;
15 Então, se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo iroso resfolgar das tuas narinas.
16 Extendió su mano desde lo alto y me tomó;
16 Do alto me estendeu ele a mão e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Me libró de|strong="H4325" mi enemigo poderoso,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Me|strong="H4480" atacaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi desgracia,
18 Assaltaram-me no dia da minha calamidade, mas o
19 Me llevó a|strong="H3068" un lugar amplio;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Yahvé me|strong="H3588" ha premiado por|strong="H3588" mi justicia;
20 Retribuiu-me o Senhor , segundo a minha justiça, recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Porque he seguido los caminos de Yahvé,
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Tengo presentes todas sus leyes;
22 Porque todos os seus juízos me estão presentes, e não afastei de mim os seus preceitos.
23 He sido íntegro delante|strong="H5048" de|strong="H4480" él|strong="H3588";
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Por eso Yahvé me|strong="H5973" recompensó por mi|strong="H1961" justicia,
24 Daí retribuir-me o Senhor , segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 Con el que|strong="H3027" es|strong="H3027" fiel, tú eres fiel;
25 Para com o benigno, benigno te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 Con|strong="H5973" el|strong="H5973" que es puro, tú eres puro;
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Tú salvas a|strong="H3068" los|strong="H5973" humildes,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos altivos, tu os abates.
28 Yahvé, tú mantienes mi lámpara encendida;
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o
29 Con|strong="H3588" tu ayuda puedo atacar a|strong="H3068" un ejército;
29 Pois contigo desbarato exércitos, com o meu Deus salto muralhas.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" Dios es|strong="H3588" perfecto;
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Porque ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" Dios|strong="H3068" sino|strong="H1931" solo|strong="H1931" Yahvé?
31 Pois quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
32 Él|strong="H3588" es|strong="H3588" el|strong="H3588" Dios|strong="H3068" que|strong="H3588" me|strong="H3588" reviste de|strong="H3588" valor
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 Él me da|strong="H5414" pies ligeros como de|strong="H5414" cierva,
33 ele deu a meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Él|strong="H5921" entrena mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla;
34 Ele adestrou as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Me has dado el escudo de tu salvación;
35 Também me deste o escudo da tua salvação, a tua direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Has|strong="H5414" despejado el camino a|strong="H3068" mis|strong="H5414" pasos,
36 Alargaste sob meus passos o caminho, e os meus pés não vacilaram.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos y los alcancé;
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei, e só voltei depois de haver dado cabo deles.
38 Los|strong="H7291" herí de|strong="H5704" tal modo que|strong="H3808" no|strong="H3808" pudieron levantarse;
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam levantar-se; caíram sob meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la batalla;
39 Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran,
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
41 Gritaron pidiendo ayuda, pero nadie los salvó;
41 Gritaram por socorro, mas ninguém lhes acudiu; clamaram ao
42 Los|strong="H5921" hice polvo, como|strong="H5921" el|strong="H5921" que|strong="H3808" se|strong="H5921" lleva el|strong="H5921" viento;
42 Então, os reduzi a pó ao léu do vento, lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" los|strong="H5921" pleitos de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pueblo;
43 Das contendas do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu.
44 Apenas oyen de|strong="H5971" mí, me obedecen;
44 Bastou-lhe ouvir-me a voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se me mostram submissos.
45 Los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" pierden el|strong="H1121" ánimo
45 Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram, espavoridos.
46 ¡Viva Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca!
46 Vive o Senhor , e bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Es el Dios|strong="H3068" que me hace justicia
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos,
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste do homem violento.
49 Por|strong="H4480" eso te|strong="H4480" alabaré entre|strong="H4480" las naciones, Yahvé,
49 Glorificar-te-ei, pois, entre os gentios, ó Senhor , e cantarei louvores ao teu nome.
50 Él|strong="H5921" da grandes victorias a|strong="H3068" su rey;
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de benignidade para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.