Salmos 18

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ¡Cuánto te amo, Yahvé, fuerza mía!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Yahvé es mi roca, mi fortaleza|strong="H2391" y mi libertador;
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Invoco a|strong="H3068" Yahvé, que es digno de alabanza,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Las sogas de|strong="H4480" la muerte me|strong="H4480" rodearon;
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Las sogas|strong="H2256" del Seol me envolvieron;
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 En mi angustia llamé a|strong="H3068" Yahvé;
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 La tierra se sacudió y tembló;
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Humo salió de|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Rasgó el cielo y|strong="H1197" descendió;
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Montó sobre un querubín y voló;
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Se|strong="H5921" envolvió en|strong="H5921" sombras como|strong="H5921" en|strong="H5921" una tienda;
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Por el resplandor de|strong="H4325" su presencia, las nubes|strong="H5645" lanzaron
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Yahvé tronó desde el|strong="H5674" cielo;
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Lanzó sus flechas y dispersó a|strong="H3068" mis|strong="H5414" enemigos;
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Los cauces de las aguas quedaron a|strong="H3068" la vista;
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Extendió su mano desde lo alto y me tomó;
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Me libró de|strong="H4325" mi enemigo poderoso,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Me|strong="H4480" atacaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi desgracia,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Me llevó a|strong="H3068" un lugar amplio;
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Yahvé me|strong="H3588" ha premiado por|strong="H3588" mi justicia;
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Porque he seguido los caminos de Yahvé,
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Tengo presentes todas sus leyes;
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 He sido íntegro delante|strong="H5048" de|strong="H4480" él|strong="H3588";
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Por eso Yahvé me|strong="H5973" recompensó por mi|strong="H1961" justicia,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Con el que|strong="H3027" es|strong="H3027" fiel, tú eres fiel;
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Con|strong="H5973" el|strong="H5973" que es puro, tú eres puro;
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Tú salvas a|strong="H3068" los|strong="H5973" humildes,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Yahvé, tú mantienes mi lámpara encendida;
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Con|strong="H3588" tu ayuda puedo atacar a|strong="H3068" un ejército;
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" Dios es|strong="H3588" perfecto;
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Porque ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" Dios|strong="H3068" sino|strong="H1931" solo|strong="H1931" Yahvé?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Él|strong="H3588" es|strong="H3588" el|strong="H3588" Dios|strong="H3068" que|strong="H3588" me|strong="H3588" reviste de|strong="H3588" valor
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Él me da|strong="H5414" pies ligeros como de|strong="H5414" cierva,
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Él|strong="H5921" entrena mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla;
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Me has dado el escudo de tu salvación;
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Has|strong="H5414" despejado el camino a|strong="H3068" mis|strong="H5414" pasos,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos y los alcancé;
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Los|strong="H7291" herí de|strong="H5704" tal modo que|strong="H3808" no|strong="H3808" pudieron levantarse;
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la batalla;
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran,
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Gritaron pidiendo ayuda, pero nadie los salvó;
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Los|strong="H5921" hice polvo, como|strong="H5921" el|strong="H5921" que|strong="H3808" se|strong="H5921" lleva el|strong="H5921" viento;
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" los|strong="H5921" pleitos de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pueblo;
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Apenas oyen de|strong="H5971" mí, me obedecen;
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" pierden el|strong="H1121" ánimo
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 ¡Viva Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Es el Dios|strong="H3068" que me hace justicia
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos,
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Por|strong="H4480" eso te|strong="H4480" alabaré entre|strong="H4480" las naciones, Yahvé,
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Él|strong="H5921" da grandes victorias a|strong="H3068" su rey;
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.