Salmos 18
spabll (SPABLL) vs NAA
1 ¡Cuánto te amo, Yahvé, fuerza mía!
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Yahvé es mi roca, mi fortaleza|strong="H2391" y mi libertador;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 Invoco a|strong="H3068" Yahvé, que es digno de alabanza,
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Las sogas de|strong="H4480" la muerte me|strong="H4480" rodearon;
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 Las sogas|strong="H2256" del Seol me envolvieron;
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 En mi angustia llamé a|strong="H3068" Yahvé;
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 La tierra se sacudió y tembló;
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 Humo salió de|strong="H3588" su|strong="H3588" nariz,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Rasgó el cielo y|strong="H1197" descendió;
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Montó sobre un querubín y voló;
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 Se|strong="H5921" envolvió en|strong="H5921" sombras como|strong="H5921" en|strong="H5921" una tienda;
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 Por el resplandor de|strong="H4325" su presencia, las nubes|strong="H5645" lanzaron
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 Yahvé tronó desde el|strong="H5674" cielo;
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Lanzó sus flechas y dispersó a|strong="H3068" mis|strong="H5414" enemigos;
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Los cauces de las aguas quedaron a|strong="H3068" la vista;
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 Extendió su mano desde lo alto y me tomó;
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 Me libró de|strong="H4325" mi enemigo poderoso,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Me|strong="H4480" atacaron en|strong="H4480" el|strong="H3588" día de|strong="H4480" mi desgracia,
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 Me llevó a|strong="H3068" un lugar amplio;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Yahvé me|strong="H3588" ha premiado por|strong="H3588" mi justicia;
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Porque he seguido los caminos de Yahvé,
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 Tengo presentes todas sus leyes;
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 He sido íntegro delante|strong="H5048" de|strong="H4480" él|strong="H3588";
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Por eso Yahvé me|strong="H5973" recompensó por mi|strong="H1961" justicia,
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 Con el que|strong="H3027" es|strong="H3027" fiel, tú eres fiel;
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 Con|strong="H5973" el|strong="H5973" que es puro, tú eres puro;
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Tú salvas a|strong="H3068" los|strong="H5973" humildes,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 Yahvé, tú mantienes mi lámpara encendida;
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 Con|strong="H3588" tu ayuda puedo atacar a|strong="H3068" un ejército;
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 El|strong="H3588" camino de|strong="H3588" Dios es|strong="H3588" perfecto;
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Porque ¿quién|strong="H3605" es|strong="H1931" Dios|strong="H3068" sino|strong="H1931" solo|strong="H1931" Yahvé?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 Él|strong="H3588" es|strong="H3588" el|strong="H3588" Dios|strong="H3068" que|strong="H3588" me|strong="H3588" reviste de|strong="H3588" valor
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 Él me da|strong="H5414" pies ligeros como de|strong="H5414" cierva,
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Él|strong="H5921" entrena mis manos para|strong="H5921" la|strong="H5921" batalla;
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Me has dado el escudo de tu salvación;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Has|strong="H5414" despejado el camino a|strong="H3068" mis|strong="H5414" pasos,
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos y los alcancé;
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 Los|strong="H7291" herí de|strong="H5704" tal modo que|strong="H3808" no|strong="H3808" pudieron levantarse;
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 Me armaste de|strong="H8478" valor para la batalla;
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran,
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 Gritaron pidiendo ayuda, pero nadie los salvó;
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 Los|strong="H5921" hice polvo, como|strong="H5921" el|strong="H5921" que|strong="H3808" se|strong="H5921" lleva el|strong="H5921" viento;
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Me|strong="H5921" libraste de|strong="H5921" los|strong="H5921" pleitos de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pueblo;
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 Apenas oyen de|strong="H5971" mí, me obedecen;
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" pierden el|strong="H1121" ánimo
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 ¡Viva Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Es el Dios|strong="H3068" que me hace justicia
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 Él me libra de|strong="H8478" mis|strong="H5414" enemigos,
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Por|strong="H4480" eso te|strong="H4480" alabaré entre|strong="H4480" las naciones, Yahvé,
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Él|strong="H5921" da grandes victorias a|strong="H3068" su rey;
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.