Salmos 106
spabll (SPABLL) vs VC
1 ¡Alabado sea Yahvé!
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 ¿Quién|strong="H4310" puede relatar los|strong="H3605" actos poderosos de Yahvé,
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Felices los|strong="H3605" que|strong="H6256" actúan con justicia|strong="H6666",
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Acuérdate|strong="H2142" de|strong="H5971" mí, Yahvé, cuando muestres favor|strong="H7522" a|strong="H3068" tu pueblo|strong="H5971".
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 para|strong="H5973" que yo vea|strong="H7200" la prosperidad de|strong="H5973" tus elegidos,
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Pecamos|strong="H2398" igual que|strong="H5753" nuestros antepasados.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Nuestros padres no|strong="H3808" entendieron|strong="H7919" tus milagros en|strong="H5921" Egipto|strong="H4714".
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 A|strong="H3068" pesar de eso, los salvó|strong="H3467" por|strong="H4616" el honor de su nombre|strong="H8034",
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Reprendió al Mar|strong="H3220" Rojo, y se secó;
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 Los salvó|strong="H3467" del poder|strong="H3027" de los que|strong="H3027" los odiaban,
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 Las|strong="H1992" aguas|strong="H4325" cubrieron|strong="H3680" a|strong="H3068" sus|strong="H1992" adversarios|strong="H6862".
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Entonces creyeron en sus promesas,
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Pero muy pronto|strong="H4116" se|strong="H3808" olvidaron|strong="H7911" de|strong="H7911" sus obras|strong="H4639".
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 sino que se dejaron llevar por sus antojos en el desierto|strong="H4057",
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Él|strong="H1992" les|strong="H1992" dio|strong="H5414" lo|strong="H1992" que|strong="H1992" pedían,
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Tuvieron envidia|strong="H7065" de Moisés|strong="H4872" en el|strong="H4264" campamento|strong="H4264",
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 La|strong="H5921" tierra se|strong="H5921" abrió|strong="H6605" y|strong="H5921" se|strong="H5921" tragó a|strong="H3068" Datán,
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 Un fuego ardió en medio de su grupo,
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Hicieron|strong="H6213" un becerro|strong="H5695" en el|strong="H6213" monte Horeb|strong="H2722",
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Cambiaron a|strong="H3068" su Dios glorioso|strong="H3519"
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Se olvidaron|strong="H7911" de|strong="H7911" Dios, su Salvador|strong="H3467",
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 obras maravillosas|strong="H6381" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Cam,
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Por|strong="H6440" eso dijo que los iba a|strong="H3068" destruir|strong="H8045",
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 Además, rechazaron la tierra prometida.
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 sino|strong="H3808" que|strong="H3808" se|strong="H3808" quejaron en sus tiendas de campaña,
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Por|strong="H3027" eso les|strong="H1992" juró levantando la mano|strong="H3027"
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 que esparciría a|strong="H3068" sus descendientes entre las naciones|strong="H1471",
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 También se unieron para adorar a|strong="H3068" Baal Peor,
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 Hicieron enojar a|strong="H3068" Dios con sus acciones,
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Entonces Finees se levantó e|strong="H3068" intervino,
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Eso se le tomó en|strong="H5704" cuenta como|strong="H5704" un acto de|strong="H5704" justicia|strong="H6666",
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 También lo|strong="H5921" hicieron|strong="H7489" enojar en|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" Meribá,
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 porque|strong="H3588" amargaron su|strong="H3588" espíritu|strong="H7307",
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 No|strong="H3808" destruyeron|strong="H8045" a|strong="H3068" los|strong="H1992" pueblos|strong="H5971",
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 sino que se mezclaron con esas naciones|strong="H1471",
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 Adoraron a|strong="H3068" sus|strong="H1992" ídolos|strong="H6091",
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 Hasta llegaron a|strong="H3068" sacrificar a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323" a|strong="H3068" los|strong="H1121" demonios.
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Derramaron|strong="H8210" sangre|strong="H1818" inocente|strong="H5355",
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 Así se contaminaron|strong="H2930" con sus propias acciones,
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Por eso Yahvé ardió de|strong="H5971" coraje contra su pueblo|strong="H5971",
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 Los entregó|strong="H5414" en poder|strong="H3027" de|strong="H5414" las naciones|strong="H1471",
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 Sus enemigos los oprimieron,
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Muchas|strong="H7227" veces|strong="H6471" los|strong="H1992" rescató,
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 Sin embargo, él|strong="H1992" vio|strong="H7200" su|strong="H1992" angustia|strong="H6862",
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 Se|strong="H1992" acordó de su|strong="H1992" pacto|strong="H1285" con ellos|strong="H1992",
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 También hizo|strong="H5414" que|strong="H3605" les tuvieran lástima
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Sálvanos|strong="H3467", Yahvé, Dios|strong="H3068" nuestro,
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Bendito|strong="H1288" sea Yahvé, el|strong="H3605" Dios|strong="H3068" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478",
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.