Salmos 106

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Alabado sea Yahvé!
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 ¿Quién|strong="H4310" puede relatar los|strong="H3605" actos poderosos de Yahvé,
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Felices los|strong="H3605" que|strong="H6256" actúan con justicia|strong="H6666",
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Acuérdate|strong="H2142" de|strong="H5971" mí, Yahvé, cuando muestres favor|strong="H7522" a|strong="H3068" tu pueblo|strong="H5971".
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 para|strong="H5973" que yo vea|strong="H7200" la prosperidad de|strong="H5973" tus elegidos,
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Pecamos|strong="H2398" igual que|strong="H5753" nuestros antepasados.
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Nuestros padres no|strong="H3808" entendieron|strong="H7919" tus milagros en|strong="H5921" Egipto|strong="H4714".
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 A|strong="H3068" pesar de eso, los salvó|strong="H3467" por|strong="H4616" el honor de su nombre|strong="H8034",
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Reprendió al Mar|strong="H3220" Rojo, y se secó;
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Los salvó|strong="H3467" del poder|strong="H3027" de los que|strong="H3027" los odiaban,
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Las|strong="H1992" aguas|strong="H4325" cubrieron|strong="H3680" a|strong="H3068" sus|strong="H1992" adversarios|strong="H6862".
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Entonces creyeron en sus promesas,
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Pero muy pronto|strong="H4116" se|strong="H3808" olvidaron|strong="H7911" de|strong="H7911" sus obras|strong="H4639".
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 sino que se dejaron llevar por sus antojos en el desierto|strong="H4057",
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Él|strong="H1992" les|strong="H1992" dio|strong="H5414" lo|strong="H1992" que|strong="H1992" pedían,
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Tuvieron envidia|strong="H7065" de Moisés|strong="H4872" en el|strong="H4264" campamento|strong="H4264",
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 La|strong="H5921" tierra se|strong="H5921" abrió|strong="H6605" y|strong="H5921" se|strong="H5921" tragó a|strong="H3068" Datán,
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Un fuego ardió en medio de su grupo,
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Hicieron|strong="H6213" un becerro|strong="H5695" en el|strong="H6213" monte Horeb|strong="H2722",
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Cambiaron a|strong="H3068" su Dios glorioso|strong="H3519"
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Se olvidaron|strong="H7911" de|strong="H7911" Dios, su Salvador|strong="H3467",
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 obras maravillosas|strong="H6381" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Cam,
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Por|strong="H6440" eso dijo que los iba a|strong="H3068" destruir|strong="H8045",
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Además, rechazaron la tierra prometida.
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 sino|strong="H3808" que|strong="H3808" se|strong="H3808" quejaron en sus tiendas de campaña,
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Por|strong="H3027" eso les|strong="H1992" juró levantando la mano|strong="H3027"
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 que esparciría a|strong="H3068" sus descendientes entre las naciones|strong="H1471",
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 También se unieron para adorar a|strong="H3068" Baal Peor,
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Hicieron enojar a|strong="H3068" Dios con sus acciones,
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Entonces Finees se levantó e|strong="H3068" intervino,
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Eso se le tomó en|strong="H5704" cuenta como|strong="H5704" un acto de|strong="H5704" justicia|strong="H6666",
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 También lo|strong="H5921" hicieron|strong="H7489" enojar en|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" Meribá,
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 porque|strong="H3588" amargaron su|strong="H3588" espíritu|strong="H7307",
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 No|strong="H3808" destruyeron|strong="H8045" a|strong="H3068" los|strong="H1992" pueblos|strong="H5971",
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 sino que se mezclaron con esas naciones|strong="H1471",
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Adoraron a|strong="H3068" sus|strong="H1992" ídolos|strong="H6091",
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Hasta llegaron a|strong="H3068" sacrificar a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323" a|strong="H3068" los|strong="H1121" demonios.
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Derramaron|strong="H8210" sangre|strong="H1818" inocente|strong="H5355",
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Así se contaminaron|strong="H2930" con sus propias acciones,
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Por eso Yahvé ardió de|strong="H5971" coraje contra su pueblo|strong="H5971",
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Los entregó|strong="H5414" en poder|strong="H3027" de|strong="H5414" las naciones|strong="H1471",
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Sus enemigos los oprimieron,
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Muchas|strong="H7227" veces|strong="H6471" los|strong="H1992" rescató,
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Sin embargo, él|strong="H1992" vio|strong="H7200" su|strong="H1992" angustia|strong="H6862",
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 Se|strong="H1992" acordó de su|strong="H1992" pacto|strong="H1285" con ellos|strong="H1992",
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 También hizo|strong="H5414" que|strong="H3605" les tuvieran lástima
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Sálvanos|strong="H3467", Yahvé, Dios|strong="H3068" nuestro,
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Bendito|strong="H1288" sea Yahvé, el|strong="H3605" Dios|strong="H3068" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478",
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.