Salmos 106

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Alabado sea Yahvé!
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
2 ¿Quién|strong="H4310" puede relatar los|strong="H3605" actos poderosos de Yahvé,
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 Felices los|strong="H3605" que|strong="H6256" actúan con justicia|strong="H6666",
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
4 Acuérdate|strong="H2142" de|strong="H5971" mí, Yahvé, cuando muestres favor|strong="H7522" a|strong="H3068" tu pueblo|strong="H5971".
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
5 para|strong="H5973" que yo vea|strong="H7200" la prosperidad de|strong="H5973" tus elegidos,
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 Pecamos|strong="H2398" igual que|strong="H5753" nuestros antepasados.
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
7 Nuestros padres no|strong="H3808" entendieron|strong="H7919" tus milagros en|strong="H5921" Egipto|strong="H4714".
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
8 A|strong="H3068" pesar de eso, los salvó|strong="H3467" por|strong="H4616" el honor de su nombre|strong="H8034",
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
9 Reprendió al Mar|strong="H3220" Rojo, y se secó;
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 Los salvó|strong="H3467" del poder|strong="H3027" de los que|strong="H3027" los odiaban,
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
11 Las|strong="H1992" aguas|strong="H4325" cubrieron|strong="H3680" a|strong="H3068" sus|strong="H1992" adversarios|strong="H6862".
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
12 Entonces creyeron en sus promesas,
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
13 Pero muy pronto|strong="H4116" se|strong="H3808" olvidaron|strong="H7911" de|strong="H7911" sus obras|strong="H4639".
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
14 sino que se dejaron llevar por sus antojos en el desierto|strong="H4057",
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 Él|strong="H1992" les|strong="H1992" dio|strong="H5414" lo|strong="H1992" que|strong="H1992" pedían,
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
16 Tuvieron envidia|strong="H7065" de Moisés|strong="H4872" en el|strong="H4264" campamento|strong="H4264",
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
17 La|strong="H5921" tierra se|strong="H5921" abrió|strong="H6605" y|strong="H5921" se|strong="H5921" tragó a|strong="H3068" Datán,
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 Un fuego ardió en medio de su grupo,
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
19 Hicieron|strong="H6213" un becerro|strong="H5695" en el|strong="H6213" monte Horeb|strong="H2722",
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 Cambiaron a|strong="H3068" su Dios glorioso|strong="H3519"
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
21 Se olvidaron|strong="H7911" de|strong="H7911" Dios, su Salvador|strong="H3467",
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 obras maravillosas|strong="H6381" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Cam,
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
23 Por|strong="H6440" eso dijo que los iba a|strong="H3068" destruir|strong="H8045",
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 Además, rechazaron la tierra prometida.
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
25 sino|strong="H3808" que|strong="H3808" se|strong="H3808" quejaron en sus tiendas de campaña,
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
26 Por|strong="H3027" eso les|strong="H1992" juró levantando la mano|strong="H3027"
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
27 que esparciría a|strong="H3068" sus descendientes entre las naciones|strong="H1471",
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 También se unieron para adorar a|strong="H3068" Baal Peor,
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 Hicieron enojar a|strong="H3068" Dios con sus acciones,
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Entonces Finees se levantó e|strong="H3068" intervino,
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
31 Eso se le tomó en|strong="H5704" cuenta como|strong="H5704" un acto de|strong="H5704" justicia|strong="H6666",
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
32 También lo|strong="H5921" hicieron|strong="H7489" enojar en|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" Meribá,
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
33 porque|strong="H3588" amargaron su|strong="H3588" espíritu|strong="H7307",
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
34 No|strong="H3808" destruyeron|strong="H8045" a|strong="H3068" los|strong="H1992" pueblos|strong="H5971",
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
35 sino que se mezclaron con esas naciones|strong="H1471",
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
36 Adoraron a|strong="H3068" sus|strong="H1992" ídolos|strong="H6091",
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
37 Hasta llegaron a|strong="H3068" sacrificar a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323" a|strong="H3068" los|strong="H1121" demonios.
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
38 Derramaron|strong="H8210" sangre|strong="H1818" inocente|strong="H5355",
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
39 Así se contaminaron|strong="H2930" con sus propias acciones,
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
40 Por eso Yahvé ardió de|strong="H5971" coraje contra su pueblo|strong="H5971",
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 Los entregó|strong="H5414" en poder|strong="H3027" de|strong="H5414" las naciones|strong="H1471",
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 Sus enemigos los oprimieron,
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 Muchas|strong="H7227" veces|strong="H6471" los|strong="H1992" rescató,
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
44 Sin embargo, él|strong="H1992" vio|strong="H7200" su|strong="H1992" angustia|strong="H6862",
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
45 Se|strong="H1992" acordó de su|strong="H1992" pacto|strong="H1285" con ellos|strong="H1992",
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 También hizo|strong="H5414" que|strong="H3605" les tuvieran lástima
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
47 Sálvanos|strong="H3467", Yahvé, Dios|strong="H3068" nuestro,
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
48 Bendito|strong="H1288" sea Yahvé, el|strong="H3605" Dios|strong="H3068" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478",
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.