Salmos 102
spabll (SPABLL) vs VC
1 ¡Escucha|strong="H8605" mi oración|strong="H8605", Yahvé!
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 No escondas tu rostro de mí en el día de mi angustia.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Porque|strong="H6440" mis días|strong="H3117" se|strong="H4480" esfuman como el humo.
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Mi corazón está marchito y|strong="H3588" seco como|strong="H3588" el|strong="H3588" pasto,
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Por|strong="H3588" lo fuerte de|strong="H3588" mis gemidos,
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Soy como un pelícano en el desierto.
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 No|strong="H1961" puedo dormir, soy|strong="H1961" como|strong="H1961" un pájaro solitario en el techo.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Mis enemigos me|strong="H5921" insultan todo el|strong="H5921" día.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Porque he comido cenizas como si fueran pan,
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 a|strong="H3068" causa de|strong="H3588" tu enojo y|strong="H3588" tu ira;
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Mis|strong="H5375" días son|strong="H3588" como|strong="H3588" una sombra que|strong="H3588" se alarga.
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Pero tú, Yahvé, permaneces para siempre;
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Te levantarás y le tendrás compasión a|strong="H3068" Sión,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Porque|strong="H3588" tus siervos aman sus piedras,
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Así|strong="H3588" las naciones temerán el|strong="H3588" nombre de|strong="H3588" Yahvé,
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Porque|strong="H4428" Yahvé ha reconstruido a|strong="H3068" Sión.
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Ha escuchado la|strong="H3588" oración de|strong="H3588" los|strong="H3588" desamparados,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 Que|strong="H3808" esto quede escrito para la generación futura.
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 porque ha mirado desde lo alto de|strong="H5971" su santuario.
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 para|strong="H3588" escuchar los|strong="H3588" quejidos de|strong="H3588" los|strong="H3588" prisioneros,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 para que|strong="H1121" la gente anuncie el|strong="H1121" nombre de|strong="H1121" Yahvé en Sión,
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 cuando los pueblos se reúnan,
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 Él debilitó mis fuerzas a|strong="H3068" mitad del camino.
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Dije: “Dios mío, no|strong="H1870" me quites la vida|strong="H3117" a|strong="H3068" la mitad de mis días|strong="H3117".
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Desde hace mucho tiempo|strong="H3117", tú pusiste los cimientos de la tierra.
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 Ellos|strong="H3027" dejarán de|strong="H6440" existir, pero tú permanecerás.
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Pero tú sigues siendo el|strong="H3605" mismo|strong="H3605".
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Los|strong="H1931" hijos de tus siervos vivirán seguros.
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.