Provérbios 31

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dichos del rey|strong="H4428" Lemuel|strong="H3927". Este es|strong="H1697" el mensaje que|strong="H1697" le enseñó su madre:
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 “¡Hijo|strong="H1248" mío!
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 No|strong="H1870" desperdicies tu fuerza con las mujeres,
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 No es para los reyes|strong="H4428", Lemuel|strong="H3927",
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 Porque|strong="H6435" si|strong="H6435" beben|strong="H8354", se|strong="H6435" olvidan de|strong="H8138" la|strong="H3605" ley
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Dale licor al que se está muriendo,
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 ¡Que|strong="H3808" beban|strong="H8354" y se|strong="H3808" olviden|strong="H7911" de|strong="H5750" su pobreza|strong="H7389"!
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 Habla por los|strong="H1121" que|strong="H1121" no pueden hablar;
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 ¡Habla y juzga|strong="H8199" con justicia|strong="H6664"!
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 ¿Quién|strong="H4310" podrá encontrar una|strong="H4672" mujer ejemplar?
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 Su esposo confía plenamente en ella
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 Ella|strong="H3605" le trae bienestar y no|strong="H3808" problemas,
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 Sale a|strong="H3068" buscar lana|strong="H6785" y lino|strong="H6593",
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 Es|strong="H1961" como|strong="H1961" los|strong="H1961" barcos de los|strong="H1961" comerciantes,
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 Se levanta cuando todavía|strong="H5750" es de|strong="H5750" noche|strong="H3915",
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 Examina un terreno y lo compra;
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 Se faja bien el vestido|strong="H2296" y|strong="H5797" se dispone a|strong="H3068" trabajar;
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 Ella ve que|strong="H3588" sus negocios prosperan;
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 Sus manos|strong="H3027" saben usar la rueca
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 Siempre tiende|strong="H6566" la mano|strong="H3027" a|strong="H3068" los pobres
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 Cuando|strong="H3588" nieva, no|strong="H3808" se|strong="H3808" preocupa por|strong="H3588" su|strong="H3588" familia|strong="H1004",
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 Ella misma hace|strong="H6213" sus colchas;
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Su esposo es muy respetado en|strong="H5973" la ciudad,
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 Ella hace|strong="H6213" ropa de|strong="H5414" lino y la vende|strong="H4376";
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 Se reviste de fuerza y|strong="H5797" dignidad,
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 Cuando habla, lo|strong="H5921" hace con|strong="H5921" sabiduría|strong="H2451";
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 Está pendiente de todo lo|strong="H3808" que|strong="H3808" pasa en su casa|strong="H1004"
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 Sus hijos|strong="H1121" se levantan|strong="H6965" y la felicitan;
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 “Hay muchas|strong="H7227" mujeres|strong="H1323" buenas,
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 La|strong="H1931" belleza es|strong="H1931" engañosa|strong="H8267" y la|strong="H1931" hermosura|strong="H3308" no dura,
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 ¡Denle el reconocimiento que|strong="H3027" merece!
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.