Provérbios 25

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Estos|strong="H1571" también|strong="H1571" son proverbios|strong="H4912" de Salomón|strong="H8010", que|strong="H1571" fueron copiados por|strong="H4428" los hombres de Ezequías, rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063".
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Es|strong="H1697" un honor para Dios ocultar|strong="H5641" un asunto|strong="H1697",
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 Tan altos son los cielos|strong="H8064" y tan profunda es la tierra,
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Quita|strong="H1898" las impurezas de la plata|strong="H3701",
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Quita|strong="H1898" a|strong="H3068" los malvados de|strong="H6440" la presencia|strong="H6440" del rey|strong="H4428",
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 No|strong="H6440" te des importancia delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428",
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 porque|strong="H3588" es|strong="H3588" mejor|strong="H2896" que|strong="H3588" te|strong="H5869" digan: “Ven|strong="H7200", sube|strong="H5927" aquí|strong="H2008"”,
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 No|strong="H6435" te lances a|strong="H3068" presentar pleitos en|strong="H3318" la corte.
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Arregla el problema con tu vecino cara a|strong="H3068" cara,
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 no|strong="H3808" sea|strong="H6435" que|strong="H3808" alguien te oiga|strong="H8085" y te avergüence,
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 Una palabra|strong="H1697" dicha|strong="H1696" en|strong="H5921" el|strong="H5921" momento oportuno
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 Como|strong="H5921" un arete de|strong="H5921" oro|strong="H2091" o|strong="H3068" una joya de|strong="H5921" oro|strong="H2091" fino|strong="H3800",
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 Como el frescor de la nieve en plena cosecha,
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 Como nubes|strong="H5387" y viento|strong="H7307" que no traen lluvia|strong="H1653",
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 Con mucha paciencia se convence al gobernante;
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 ¿Encontraste miel|strong="H1706"?
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 No|strong="H6435" visites a|strong="H3068" tu vecino con demasiada frecuencia,
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 Como un mazo, una espada|strong="H2719" o|strong="H3068" una flecha afilada,
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Confiar en un traidor en tiempos|strong="H3117" de angustia|strong="H6869"
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 Quitarse la|strong="H5921" ropa cuando|strong="H3117" hace frío o|strong="H3068" echar vinagre|strong="H2558" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" bicarbonato,
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de|strong="H4325" comer;
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 así|strong="H3588" harás que|strong="H3588" se|strong="H5921" avergüence de|strong="H5921" su|strong="H3588" conducta,
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 El viento|strong="H7307" del norte|strong="H6828" trae la lluvia|strong="H1653",
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 Es mejor|strong="H2896" vivir en|strong="H5921" un rincón de|strong="H5921" la|strong="H5921" azotea,
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 Como|strong="H5921" el|strong="H5921" agua|strong="H4325" fría|strong="H7119" para|strong="H5921" el|strong="H5921" que|strong="H5921" está|strong="H5921" muerto de|strong="H5921" sed,
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 Como un manantial|strong="H4726" sucio o|strong="H3068" un pozo contaminado,
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 No|strong="H3808" es|strong="H7235" bueno|strong="H2896" comer demasiada miel|strong="H1706",
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 Como una ciudad|strong="H5892" derribada|strong="H6555" y sin murallas,
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.