Jó 33

spabll (SPABLL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
2 Mira|strong="H2009", ya|strong="H4994" he abierto|strong="H6605" la boca|strong="H6310";
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Lo que voy a|strong="H3068" decir sale de un corazón|strong="H3820" sincero;
3 As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
4 El|strong="H6213" Espíritu|strong="H7307" de|strong="H5397" Dios me hizo|strong="H6213";
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 Respóndeme|strong="H7725", si|strong="H6440" puedes|strong="H3201";
5 Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
6 Mira|strong="H2005", ante Dios yo soy igual que|strong="H1571" tú;
6 Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.
7 No|strong="H3808" tienes por|strong="H5921" qué|strong="H3808" tenerme miedo,
7 Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 “Tú has dicho ante mis|strong="H4405" propios oídos|strong="H8085",
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 ‘Yo soy puro|strong="H2134" y no|strong="H3808" he pecado|strong="H5771";
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.
10 Pero Dios busca|strong="H4672" motivos para|strong="H5921" atacarme;
10 Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
11 Me pone los|strong="H3605" pies|strong="H7272" en el|strong="H3605" cepo
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 “Pero|strong="H3588" déjame decirte que|strong="H3588" en|strong="H3588" esto|strong="H2063" te|strong="H3588" equivocas,
12 Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
13 ¿Por|strong="H3588" qué|strong="H3588" discutes con|strong="H3588" él|strong="H3588"?
13 Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
14 Dios habla|strong="H1696" de|strong="H3588" una manera,
14 Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.
15 Habla en|strong="H5921" sueños|strong="H2472", en|strong="H5921" visiones|strong="H2384" nocturnas|strong="H3915",
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
16 Entonces les abre|strong="H1540" el oído
16 então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,
17 para|strong="H5493" que el hombre|strong="H1397" deje de hacer lo malo
17 para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
18 Así libra su alma|strong="H5315" de|strong="H4480" la tumba
18 para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 “También usa el|strong="H5921" dolor|strong="H4341" para|strong="H5921" corregir al|strong="H5921" hombre en|strong="H5921" su cama|strong="H4904",
19 Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
20 al grado que el enfermo pierde el hambre
20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 Se|strong="H3808" pone tan flaco que|strong="H3808" ya no|strong="H3808" se|strong="H3808" reconoce;
21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Su vida|strong="H5315" se acerca a|strong="H3068" la tumba,
22 A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 “Pero si|strong="H5921" tiene|strong="H3426" a|strong="H3068" su lado un ángel|strong="H4397",
23 Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
24 si Dios tiene compasión|strong="H2603" de él y dice:
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 entonces|strong="H3117" su cuerpo se renovará como el de un niño
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.
26 Orará|strong="H6279" a|strong="H3068" Dios y él lo escuchará;
26 Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Entonces cantará ante la|strong="H5921" gente y|strong="H5921" dirá:
27 Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Él|strong="H5674" me salvó de bajar a|strong="H3068" la tumba;
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 “Dios hace todo|strong="H3605" esto por el|strong="H5973" hombre|strong="H1397",
29 Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,
30 para|strong="H4480" salvarlo de|strong="H4480" la muerte
30 para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
31 Escucha|strong="H8085", Job, y ponme atención;
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Pero|strong="H3588" si|strong="H3588" tienes|strong="H3426" algo que|strong="H3588" decir, respóndeme|strong="H7725";
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Y|strong="H3068" si no, escúchame|strong="H8085" tú a|strong="H3068" mí;
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.