Jó 30
spabll (SPABLL) vs NAA
1 “Pero ahora|strong="H6258" se|strong="H5921" burlan de|strong="H4480" mí|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H4480" son más|strong="H4480" jóvenes,
1 “Mas agora zombam de mim os que têm menos idade do que eu, cujos pais eu não teria aceito nem para colocar ao lado dos cães do meu rebanho.
2 ¿De|strong="H5921" qué|strong="H4100" me|strong="H5921" servía la|strong="H5921" fuerza|strong="H3581" de|strong="H5921" sus manos|strong="H3027",
2 De que também me serviria a força de suas mãos, se eles são homens cujo vigor já desapareceu?
3 Consumidos por la necesidad y el hambre,
3 Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.
4 Arrancaban hierbas amargas entre|strong="H5921" los|strong="H5921" matorrales
4 Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.
5 Los|strong="H5921" echaban de|strong="H4480" la|strong="H5921" comunidad,
5 São expulsos do meio das pessoas; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão.
6 Tenían que vivir en barrancos espantosos,
6 Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 Rebusnaban entre|strong="H8478" los arbustos
7 Uivam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Gente sin|strong="H1097" nombre|strong="H8034", hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" gente vil,
8 São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.”
9 “¡Y|strong="H3068" ahora|strong="H6258" resulta que|strong="H6258" soy|strong="H1961" el|strong="H1992" tema de sus|strong="H1992" canciones!
9 “Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.
10 Me|strong="H4480" odian, se|strong="H4480" alejan de|strong="H4480" mí,
10 Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
11 Porque|strong="H3588" Dios me|strong="H3588" ha quitado las fuerzas y|strong="H3588" me|strong="H3588" ha humillado|strong="H6031",
11 Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.
12 Esa chusma me|strong="H5921" ataca por|strong="H5921" la|strong="H5921" derecha|strong="H3225",
12 À minha direita se levanta um bando e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 Me cierran el paso para acabar conmigo,
13 Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
14 Avanzan como|strong="H8478" por|strong="H8478" una brecha enorme;
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.
15 Los|strong="H5921" terrores|strong="H1091" se|strong="H5921" han vuelto contra|strong="H5921" mí|strong="H5921";
15 Sobrevieram-me pavores; a minha honra é como que varrida pelo vento; como nuvem passou a minha felicidade.”
16 “Ahora|strong="H6258" mi|strong="H5921" vida|strong="H5315" se|strong="H5921" me|strong="H5921" escapa;
16 “Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição se apoderam de mim.
17 Por|strong="H5921" las|strong="H5921" noches|strong="H3915" se|strong="H5921" me|strong="H5921" parten los|strong="H5921" huesos|strong="H6106",
17 A noite perfura os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 Con mucha|strong="H7227" fuerza|strong="H3581" Dios me agarra de la ropa;
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha roupa; este mal me envolve como a gola da minha túnica.
19 Me ha arrojado al fango,
19 Deus me lançou na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.”
20 Te pido ayuda, Dios, pero no|strong="H3808" me respondes|strong="H6030";
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 Te has vuelto cruel conmigo;
21 Tu foste cruel comigo; e, com a força da tua mão, me atacas.
22 Me lanzas al viento|strong="H7307" y dejas que me arrastre;
22 Tu me levantas sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; no estrondo da tempestade me jogas de um lado para outro.
23 Yo|strong="H3588" sé|strong="H3045" que|strong="H3588" me|strong="H3588" llevas hacia la|strong="H3588" muerte|strong="H4194",
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todos os vivos.”
24 “¿Acaso no|strong="H3808" ayuda uno al que|strong="H3808" se|strong="H3808" está hundiendo?
24 “Não é fato que de um montão de ruínas um homem estenderá a sua mão? E, na sua desventura, não levantará um grito por socorro?
25 ¿No|strong="H3808" lloré|strong="H1058" yo|strong="H5315" por el que|strong="H3808" sufría?
25 Por acaso, não chorei por aquele que atravessava dias difíceis? Não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Pero|strong="H3588" cuando|strong="H3588" esperaba|strong="H6960" el|strong="H3588" bien|strong="H2896", llegó el|strong="H3588" mal|strong="H7451";
26 Quando eu esperava o bem, eis que me veio o mal; esperava a luz, e veio a escuridão.”
27 Siento un nudo en el estómago que|strong="H3808" no|strong="H3808" me deja en paz;
27 “O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 Camino|strong="H1980" en la oscuridad, sin|strong="H3808" que|strong="H3808" salga el sol;
28 Tenho a pele queimada, mas não pelo sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 Me he vuelto hermano de los|strong="H1961" coyotes
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 La|strong="H5921" piel|strong="H5785" se|strong="H5921" me|strong="H4480" pone negra y|strong="H5921" se|strong="H5921" me|strong="H4480" cae;
30 A minha pele escurece e cai; os meus ossos queimam de febre.
31 Mi|strong="H1961" arpa|strong="H3658" solo toca música triste,
31 Por isso, a minha harpa é usada para fazer lamentações, e a minha flauta, para acompanhar os que choram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.