Salmos 94
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB
1 Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Simukai, imi Mutongi wenyika;
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Vanodurura mashoko okuzvikudza;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Vanouraya chirikadzi nomweni;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Vanoti, “Jehovha haaoni;
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Jehovha anoziva mirangariro yavanhu;
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 munomuzorodza pamazuva enhamo,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ndianiko achandirwira pane vakaipa?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Dai Jehovha asina kundibatsira,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Pandakava nokufunganya kukuru mandiri,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.