Salmos 88
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH
1 Haiwa Jehovha, Mwari anondiponesa,
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Munyengetero wangu ngausvike pamberi penyu;
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 Nokuti mweya wangu uzere nokutambudzika,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Ndinoverengwa pakati paavo vakaburukira kugomba;
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Ndakatsaurwa pamwe chete navakafa,
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Makandiisa mugomba rakadzika dzika,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Hasha dzenyu dzinorema kwazvo pamusoro pangu,
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Makanditorera shamwari dzangu dzapedyo,
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 meso angu asviba neshungu.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Ko, munoratidza zvishamiso zvenyu kuna vakafa here?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Ko, rudo rwenyu runoparidzwa muguva,
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Ko, zvishamiso zvenyu zvinozivikanwa munzvimbo yerima,
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Asi ndinochemera rubatsiro kwamuri, imi Jehovha;
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Seiko, imi Jehovha, muchindiramba
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Kubvira pauduku hwangu, ndakatambudzika zvokutosvika pedyo norufu;
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Hasha dzenyu dzakapfuura napamusoro pangu;
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Zuva rose zvakandipoteredza samafashamu;
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Makanditorera shamwari dzangu navadikani vangu;
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.